“尚欲束装趋帝阙”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚欲束装趋帝阙”出自宋代王炎的《和王宗礼送行韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shàng yù shù zhuāng qū dì quē,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“尚欲束装趋帝阙”全诗

《和王宗礼送行韵》
羊肠官路困跻攀,为米低头亦厚颜。
尚欲束装趋帝阙,未能尽室返家山。
青云新贵争先进,空谷幽人去不还。
我独行藏两无取,狐疑丘壑市朝间。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《和王宗礼送行韵》王炎 翻译、赏析和诗意

《和王宗礼送行韵》是宋代诗人王炎创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在官场上的困境和内心的矛盾。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

羊肠官路困跻攀,
为米低头亦厚颜。
尚欲束装趋帝阙,
未能尽室返家山。

青云新贵争先进,
空谷幽人去不还。
我独行藏两无取,
狐疑丘壑市朝间。

译文:
曲折的官场之路艰难攀登,
为了生计,低头也毫不羞愧。
虽然仍希望束装进谒帝阙,
但尚未能完全舍弃家园归山。

崭新的权贵们争相崛起,
幽深的山谷中的隐士们离去不归。
我独自行走,心中藏有迷惘和困惑,
在城市和朝廷之间犹豫不决。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘作者在官场上的遭遇,表达了他对官员生活的挣扎和对追求功名利禄的疑虑。诗中的“羊肠官路”形象地描绘了官场的曲折和艰险,而“为米低头”则表达了作者为了谋生而不得不屈从于现实的无奈之情。

诗中的“束装趋帝阙”显示了作者对仕途的向往和追求,但他却未能实现返乡的愿望,内心对归家的渴望与对仕途的追求产生了矛盾。

接下来,诗中出现了“青云新贵”和“空谷幽人”的对比。前者指的是那些新晋的权贵们,他们争先恐后地攀升在官场中,而后者指的是那些隐居山谷的隐士们,他们远离尘嚣,不再回归人世。这种对比进一步凸显了作者内心的矛盾和迷惘。

最后两句诗表达了作者对自己独立行走的选择,他选择独自面对迷茫和困惑,不为权势和物质所动摇。他在城市和朝廷之间徘徊不定,心存疑虑,举棋不定。

整首诗以自然、质朴的语言,揭示了作者在官场生活中的矛盾和挣扎,表达了对功名利禄的怀疑和对回归自然山水的向往。这种追求内心自由和追求真理的精神,体现了宋代士人在复杂社会环境下的价值观和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚欲束装趋帝阙”全诗拼音读音对照参考

hé wáng zōng lǐ sòng xíng yùn
和王宗礼送行韵

yáng cháng guān lù kùn jī pān, wèi mǐ dī tóu yì hòu yán.
羊肠官路困跻攀,为米低头亦厚颜。
shàng yù shù zhuāng qū dì quē, wèi néng jǐn shì fǎn jiā shān.
尚欲束装趋帝阙,未能尽室返家山。
qīng yún xīn guì zhēng xiān jìn, kōng gǔ yōu rén qù bù hái.
青云新贵争先进,空谷幽人去不还。
wǒ dú xíng cáng liǎng wú qǔ, hú yí qiū hè shì cháo jiān.
我独行藏两无取,狐疑丘壑市朝间。

“尚欲束装趋帝阙”平仄韵脚

拼音:shàng yù shù zhuāng qū dì quē
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚欲束装趋帝阙”的相关诗句

“尚欲束装趋帝阙”的关联诗句

网友评论


* “尚欲束装趋帝阙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚欲束装趋帝阙”出自王炎的 (和王宗礼送行韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。