“轻解金龟呼酒徒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻解金龟呼酒徒”全诗
归来蹁跹著鹤氅,自办米帛供妻孥。
鸾骖一去杳无迹,数亩荒园生草棘。
惟有青青秦望山,曾识湖边老狂客。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《贺监宅》王炎 翻译、赏析和诗意
《贺监宅》是宋代诗人王炎创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
轻轻地解下金龟呼酒的腰带,
然后询问君王,寻求鉴赏湖景。
归来时,穿着鹤氅行走,
亲自购置米粮和丝绸,供养妻子和孩子。
鸾骖一去,消失得无影无踪,
几亩荒园长满了草和荆棘。
唯有青青的秦望山,
曾经认识湖边的老狂客。
诗意:
《贺监宅》这首诗描绘了一个官员的生活。诗中的主人公解下自己身上的金饰,轻松自在地享受着美酒,却向君王请教如何欣赏湖景。他回到家中,穿着华丽的官袍,亲自料理家务,为妻子和孩子购置米粮和丝绸。然而,他的豪华生活和功名地位都是短暂的,如同一匹神秘的鸾骖一去无踪。他的住宅变得荒芜,郁郁葱葱的草丛和荆棘遍布园中。唯有远望的秦山依旧青翠,曾经与他相识的湖边疯狂的客人也在那里。
赏析:
这首诗以生活琐事为背景,通过对官员生活的描绘,表达了人世间的虚妄和无常。诗中的主人公原本享受着官员的特权和荣耀,但这一切都是暂时的,功名和富贵都会消失。诗人以富有想象力的语言,描绘了主人公的生活状态和环境变迁,抒发了对虚荣和世俗的深刻认识。诗词中青山和狂客的形象,象征着持久和真实的价值观,与世俗的权力和名利形成鲜明对比。通过对比和借景抒情的手法,诗人在表达中蕴含了对人生的思考和感慨。
整首诗以简洁明快的语言展现了主题,同时运用意象和象征手法,使诗词更具有意境和韵味。通过描绘官员的日常生活和环境的变迁,诗人抒发了对功名利禄的淡然态度,强调了人生中真实和持久的价值。这首诗在表达对世俗虚妄的批判意味的同时,也透露出一种超脱和解脱的情感,具有深刻的哲理和审美价值。
“轻解金龟呼酒徒”全诗拼音读音对照参考
hè jiān zhái
贺监宅
qīng jiě jīn guī hū jiǔ tú, què wèn jūn wáng qiú jiàn hú.
轻解金龟呼酒徒,却问君王求鉴湖。
guī lái pián xiān zhe hè chǎng, zì bàn mǐ bó gōng qī nú.
归来蹁跹著鹤氅,自办米帛供妻孥。
luán cān yī qù yǎo wú jī, shù mǔ huāng yuán shēng cǎo jí.
鸾骖一去杳无迹,数亩荒园生草棘。
wéi yǒu qīng qīng qín wàng shān, céng shí hú biān lǎo kuáng kè.
惟有青青秦望山,曾识湖边老狂客。
“轻解金龟呼酒徒”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。