“萧萧征骑烦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧征骑烦”全诗
同人惜分袂,结念醉芳樽。
切切别弦急,萧萧征骑烦。
临岐无限意,相视却忘言。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《发华州留别张侍御》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《发华州留别张侍御》
束简下延阁,
买符驱短辕。
同人惜分袂,
结念醉芳樽。
切切别弦急,
萧萧征骑烦。
临岐无限意,
相视却忘言。
【中文译文】离别张侍御之时
束简下延阁,
卷起信笺下廷阁,
买符驱短辕。
为此购买符文,驱动短辕车。
同人惜分袂,
你我亲密的朋友,对分别感到惋惜,
结念醉芳樽。
结下离愁、相思之情,畅饮芬芳的美酒。
切切别弦急,
心弦切切断裂,仓促分别。
萧萧征骑烦。
战马呼啸,征行劳乏。
临岐无限意,
临行前痛苦情意无尽,
相视却忘言。
彼此相对,竟然无法开口。
【诗意】这首诗是刘禹锡写给他的朋友张侍御的留别之作。诗人在离别之际,感慨万分,表达了对友谊的珍惜和思念之情。他们在共同经历和分享欢乐时建立了深厚的友谊,此刻他们都对分别感到惋惜。诗人回想起与张侍御一起喝酒作乐的时光,心中充满了离愁与相思之情。在临别之前,心中的情感如弦般切切断裂,离别之际战马呼啸,令行旅之人倍感劳累。在离别之际,诗人对张侍御心存无尽的感慨,双方面对面而相视,却无言相别。
【赏析】这首诗以简洁的语言描绘了离别之情。诗人用到了丰富的比喻手法,如“束简下延阁”,“买符驱短辕”等,以形容劳累的旅途和匆忙的分别,突显了诗人内心的痛苦和留恋。整首诗情感真挚,表达了友谊之深、别离之痛,给人以深入心灵的触动。同时,诗人通过简洁的文字和朴素的形象,展示了唐代文人的时尚品味和高尚情操。整首诗抒发了对友谊与离别的感慨,使人在阅读时也能感受到其中的情感共鸣和感叹离别之苦。
“萧萧征骑烦”全诗拼音读音对照参考
fā huá zhōu liú bié zhāng shì yù
发华州留别张侍御
shù jiǎn xià yán gé, mǎi fú qū duǎn yuán.
束简下延阁,买符驱短辕。
tóng rén xī fēn mèi, jié niàn zuì fāng zūn.
同人惜分袂,结念醉芳樽。
qiē qiē bié xián jí, xiāo xiāo zhēng qí fán.
切切别弦急,萧萧征骑烦。
lín qí wú xiàn yì, xiāng shì què wàng yán.
临岐无限意,相视却忘言。
“萧萧征骑烦”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。