“西风拂面饮微酣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风拂面饮微酣”全诗
极羡酒兼诗共好,正缘人与景相参。
杜门不复贪游赏,落帽无由际剧谈。
叹息登高兄弟远,目随鸿雁过天南。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《和陆簿九日一首》王炎 翻译、赏析和诗意
《和陆簿九日一首》是宋代王炎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
西风拂面饮微酣,
小摘茱萸手自簪。
极羡酒兼诗共好,
正缘人与景相参。
杜门不复贪游赏,
落帽无由际剧谈。
叹息登高兄弟远,
目随鸿雁过天南。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘作者九月九日的景象为主题,表达了对诗酒和友情的向往,以及对远方亲人的思念之情。
诗的开头描述了微醺中西风拂面的感觉,显示了诗人对美好生活的追求。接着,诗人采摘了一小束茱萸花,自己亲手将它们插在头上,显示了对美的热爱和对自然的亲近。
接下来的两句表达了诗人对诗和酒的喜爱,将诗和酒看作是极好的伴侣。这种极羡诗酒并将其与美景和人相结合的情感,表达了诗人对人生中的美好事物的渴望和追求。
接着,诗人表达了自己不贪图游玩和享受的态度,宁愿宅居而不外出。他将自己的帽子丢掉,意味着他不再拘束于世俗的礼仪和权力游戏。这种态度彰显了诗人对自由自在和深居简出的向往。
最后两句表达了诗人对远方兄弟的思念和眷恋之情。诗人仰望高山,目送着迁徙的鸿雁过天南,惋惜兄弟们与自己的相隔遥远。这种情感表达了作者的孤独和对亲人的思念,同时也透露出对自身处境的无奈和无尽的追求。
这首诗词以简洁明了的语言展现了作者内心的情感和对人生的思考。通过描绘自然景色和描述个人心境,表达了对美好生活、自由和亲情的向往。
“西风拂面饮微酣”全诗拼音读音对照参考
hé lù bù jiǔ rì yī shǒu
和陆簿九日一首
xī fēng fú miàn yǐn wēi hān, xiǎo zhāi zhū yú shǒu zì zān.
西风拂面饮微酣,小摘茱萸手自簪。
jí xiàn jiǔ jiān shī gòng hǎo, zhèng yuán rén yǔ jǐng xiāng cān.
极羡酒兼诗共好,正缘人与景相参。
dù mén bù fù tān yóu shǎng, luò mào wú yóu jì jù tán.
杜门不复贪游赏,落帽无由际剧谈。
tàn xī dēng gāo xiōng dì yuǎn, mù suí hóng yàn guò tiān nán.
叹息登高兄弟远,目随鸿雁过天南。
“西风拂面饮微酣”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。