“镜里休怜白发新”的意思及全诗出处和翻译赏析

镜里休怜白发新”出自宋代王炎的《次韵子大四绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng lǐ xiū lián bái fà xīn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“镜里休怜白发新”全诗

《次韵子大四绝》
抽身幸免坐毡针,镜里休怜白发新
杖屦消摇共来往,更添林下一閒人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《次韵子大四绝》王炎 翻译、赏析和诗意

《次韵子大四绝》是宋代诗人王炎的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
抽身幸免坐毡针,
镜里休怜白发新。
杖屦消摇共来往,
更添林下一閒人。

诗意:
这首诗描述了一个人从繁忙的世事中解脱出来,过上自由自在的生活。诗人表达了抛开名利和功名的愿望,追求内心的宁静和自在。他选择了一个闲适的生活,放下一切烦恼,享受自然的美好。诗中表现出对自由、平静和退隐生活的向往。

赏析:
这首诗以简洁的语言展示了诗人的情感和思想。诗人通过描述自己摆脱了繁琐的世务和社会压力,选择了一个宁静自在的生活方式。他把自己比作坐在毡针上的人,意味着他的生活避开了世俗的烦恼和纷扰。他提到自己的白发,暗示岁月的流逝和阅历的增长,但他并不忧伤,反而以一种平和的心态接受自己的新形象。

诗中的“杖屦消摇共来往”以及“林下一闲人”表达了诗人追求宁静的心愿。他放下了行走时所需的拐杖和鞋子,消除了一切喧嚣和动荡,享受与自然相处的宁静时光。他成为林中的一位闲人,与大自然相互交融,得到心灵的安宁。

这首诗以简练的语言表达了退隐生活的美妙和诗人内心的宁静。它向读者传达了一种追求自由、超脱尘世的情感,同时也呼应了宋代文人士大夫对于退隐生活的向往。整首诗意境清新宜人,给人一种宁静、自由和舒适的感觉,引发人们对于生活方式的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“镜里休怜白发新”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi dà sì jué
次韵子大四绝

chōu shēn xìng miǎn zuò zhān zhēn, jìng lǐ xiū lián bái fà xīn.
抽身幸免坐毡针,镜里休怜白发新。
zhàng jù xiāo yáo gòng lái wǎng, gèng tiān lín xià yī xián rén.
杖屦消摇共来往,更添林下一閒人。

“镜里休怜白发新”平仄韵脚

拼音:jìng lǐ xiū lián bái fà xīn
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“镜里休怜白发新”的相关诗句

“镜里休怜白发新”的关联诗句

网友评论


* “镜里休怜白发新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“镜里休怜白发新”出自王炎的 (次韵子大四绝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。