“老屋四立壁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老屋四立壁”全诗
俗子呼不来,巷无车马迹。
公庭有将迎,未免眼青白。
陈徐臭味同,吾护双拱璧。
拂我榻上尘,与君商六籍。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《秋怀五首简陈巽叔徐伯老》王炎 翻译、赏析和诗意
诗词:《秋怀五首简陈巽叔徐伯老》
中文译文:
我家在南溪之上,老屋四面立着墙壁。
普通人呼唤不来,巷道上没有车马的痕迹。
公庭中有将领迎接,却不免眼睛发红发白。
陈徐的臭味相同,我保护着双拱璧。
掸去我床上的尘土,与你商量六经的事。
诗意:
这首诗以一种深沉的秋意表达了诗人对深山老屋的怀念和对岁月流转的感慨。诗人描绘了自己家在南溪之上,周围是四面墙壁的老屋。孤独清寂的环境中,普通人的呼唤无法传达到这里,巷道上也没有车马的痕迹,显示出诗人隐居深山的生活状态。然而,即使是在这样的环境中,公庭中的将领仍然会来拜访,但他们的眼睛却因岁月的沉淀而变得发红发白,暗示了岁月无情的流逝。陈徐的臭味相同指陈云和徐向前这两位历史上有名的政治家,他们的精神遗产与诗人相似,都是为国家和人民奉献了一生。诗人用"双拱璧"来比喻这份精神遗产的珍贵,表示自己会将其保护好。最后两句表达了诗人拂去床上的尘土,与读者共商六经的事,显示出诗人对学问和文化的重视,以及对读者的倾诉和思考的期待。
赏析:
这首诗以朴实的语言表达了诗人深山隐居的生活情境和内心感受。通过对自然环境的描绘和对人事物的观察,诗人展现了对岁月流转和人事变迁的深刻思考。诗中的境界清幽而深邃,给人一种宁静与内敛的感觉。诗人借用陈徐的臭味比喻精神遗产的珍贵,既表达了对历史名人的敬仰和对传统文化的珍视,也抒发了对自身价值的肯定和对社会责任的担当。最后两句寓意深远,表达了诗人与读者共商学问和文化的愿望,呼唤读者一同追求知识和智慧,共同迎接未来的挑战。整首诗以简练的语言传达了作者的内心感慨和对人生的思索,使读者在细腻的情感抒发中找到共鸣和思考的空间。
“老屋四立壁”全诗拼音读音对照参考
qiū huái wǔ shǒu jiǎn chén xùn shū xú bó lǎo
秋怀五首简陈巽叔徐伯老
wǒ jiā nán xī shàng, lǎo wū sì lì bì.
我家南溪上,老屋四立壁。
sú zǐ hū bù lái, xiàng wú chē mǎ jī.
俗子呼不来,巷无车马迹。
gōng tíng yǒu jiāng yíng, wèi miǎn yǎn qīng bái.
公庭有将迎,未免眼青白。
chén xú chòu wèi tóng, wú hù shuāng gǒng bì.
陈徐臭味同,吾护双拱璧。
fú wǒ tà shàng chén, yǔ jūn shāng liù jí.
拂我榻上尘,与君商六籍。
“老屋四立壁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。