“萧寺廓庑阔”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧寺廓庑阔”出自宋代华岳的《宿水陆寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo sì kuò wǔ kuò,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“萧寺廓庑阔”全诗

《宿水陆寺》
萧寺廓庑阔,无人独自行。
吴侬非好僻,楚客为谁清。
花落凭风扫,灯残借月明。
江湖有烟浪,且此寄余生。

更新时间:2024年分类:

《宿水陆寺》华岳 翻译、赏析和诗意

《宿水陆寺》是宋代诗人华岳的作品。这首诗描绘了诗人在水陆寺的宿舍中的一夜。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

宿水陆寺,夜静无人迹,
这里的寺庙宏伟壮观,空旷而广阔,却无人行走。
吴侬非好僻,楚客为谁清,
这里并非僻静之地,却有一位来自楚地的客人,为何选择在此清心寂地。
花落凭风扫,灯残借月明,
花瓣随着微风飘落,灯火残留,借助明亮的月光。
江湖有烟浪,且此寄余生。
江湖中有着波涛汹涌的烟浪,而此时此地,寄托了我余下的生命。

这首诗以简洁而凝练的语言描绘出了一个夜晚的景象,展现了宁静、寂寥的氛围。萧寺的宽广空旷,人迹罕至,使得整个环境显得幽静而安详。诗中提到吴侬和楚客,吴侬指的是吴地,而楚客则是指来自楚地的人。诗人以此表达了在这样一个不寻常的地方,却能遇到来自远方的客人,引发人们思考他和这个地方的特殊含义。

诗中的花落、风扫、灯残、月明等景物描绘了一个夜晚的寂静场景,给人以静谧和宁静的感受。江湖的烟浪则象征着世俗的纷扰和无常,而诗人选择在这个宁静的寺庙里度过余下的生命,显示出他对寂静和超脱尘世的向往和追求。

整首诗以简洁的语言表达了诗人对宁静、清净生活的向往以及对纷扰世事的超脱。通过对于寺庙的描绘和景物的运用,诗人将内心的宁静与外在的环境相融合,传达了一种超越尘嚣、追求心灵安宁的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧寺廓庑阔”全诗拼音读音对照参考

sù shuǐ lù sì
宿水陆寺

xiāo sì kuò wǔ kuò, wú rén dú zì xíng.
萧寺廓庑阔,无人独自行。
wú nóng fēi hǎo pì, chǔ kè wèi shuí qīng.
吴侬非好僻,楚客为谁清。
huā luò píng fēng sǎo, dēng cán jiè yuè míng.
花落凭风扫,灯残借月明。
jiāng hú yǒu yān làng, qiě cǐ jì yú shēng.
江湖有烟浪,且此寄余生。

“萧寺廓庑阔”平仄韵脚

拼音:xiāo sì kuò wǔ kuò
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧寺廓庑阔”的相关诗句

“萧寺廓庑阔”的关联诗句

网友评论


* “萧寺廓庑阔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧寺廓庑阔”出自华岳的 (宿水陆寺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。