“菊花笑我三秋客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“菊花笑我三秋客”全诗
菊花笑我三秋客,风物撩人九日诗。
三楚膏腴已煨炉,二江皮肉更疮痍。
子卿三月无音信,鸿雁南来何所之。
更新时间:2024年分类:
《重九》华岳 翻译、赏析和诗意
《重九》是一首宋代的诗词,作者华岳。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《重九》的中文译文:
破帽无情下受吹,
满头霜雪已如丝。
菊花笑我三秋客,
风物撩人九日诗。
三楚膏腴已煨炉,
二江皮肉更疮痍。
子卿三月无音信,
鸿雁南来何所之。
诗意和赏析:
《重九》以描绘深秋的景象和表达思乡之情为主题。诗人通过自然景物和个人感受来表达对乡愁的思念之情。
诗的开篇,诗人描述了自己的形象,他的帽子破旧不堪,却无情地受着吹拂,头上已经满是像丝般的霜雪。这一描写传达出诗人孤独无助的心境,同时也暗示了岁月的流转和人事的无常。
接下来,诗人以菊花为象征,形容自己身处在一个陌生的地方,与这个陌生的秋天共同度过。菊花微笑着看着他,意味着它们已经知道他是一个孤独的旅客,而这个秋天正在嘲笑他的遭遇。这里,菊花和秋天的对比,突显了诗人的孤独和无依之感。
接着,诗人将目光转向风景,描述了秋天的美景。这个时候的风景如此迷人,给人以撩人的感觉。这一描写展示了诗人对自然景色的敏感和对美的欣赏。
在下一联中,诗人转向叙述自己的思乡之情。他提到了三楚,指的是楚国的三个地方(今湖北、湖南、安徽),这里富饶肥沃。然而,现在已经沦为了煨炉,指的是战火纷飞,烽烟四起。而二江,指的是长江和汉江,这里的人民更加遭受战火的蹂躏,伤痕累累。通过这样的描写,诗人展现了对家乡的思念和对战乱的忧虑。
最后两句,诗人提到了一个人名,子卿,他已经三个月没有音信了。而鸿雁南来,诗人在思乡之际,不禁想问鸿雁飞往何方,是否能将自己的思念带回故乡。这里,子卿的音信不见,象征着诗人与家乡的隔阂,而鸿雁南飞则凸显了诗人对家乡的期待。
整首《重九》诗意深沉,通过描写自然景物和个人情感,表达了诗人对家乡的思念之情。同时,诗中也融入了对战乱的担忧和对人生无常的思考,给人以深思和感慨之情。
“菊花笑我三秋客”全诗拼音读音对照参考
chóng jiǔ
重九
pò mào wú qíng xià shòu chuī, mǎn tóu shuāng xuě yǐ rú sī.
破帽无情下受吹,满头霜雪已如丝。
jú huā xiào wǒ sān qiū kè, fēng wù liáo rén jiǔ rì shī.
菊花笑我三秋客,风物撩人九日诗。
sān chǔ gāo yú yǐ wēi lú, èr jiāng pí ròu gèng chuāng yí.
三楚膏腴已煨炉,二江皮肉更疮痍。
zi qīng sān yuè wú yīn xìn, hóng yàn nán lái hé suǒ zhī.
子卿三月无音信,鸿雁南来何所之。
“菊花笑我三秋客”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。