“啼鸟唤人新旧愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“啼鸟唤人新旧愁”全诗
万里论文一樽酒,醉和明月一扁舟。
更新时间:2024年分类:
《后溪二首》华岳 翻译、赏析和诗意
《后溪二首》是宋代诗人华岳创作的一首诗词。诗词表达了作者在夜晚听雨、鸟鸣中回忆过去并沉浸在酒与月光之中的心情。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蓬窗夜雨短长梦,
在茅舍中,夜晚细雨悄然落下,梦境时短时长,
The night rain falls lightly on the thatched window, dreams fleeting and long.
啼鸟唤人新旧愁。
鸟儿的啼叫唤醒了人们的新旧忧愁。
Birds' cries awaken both new and old sorrows.
万里论文一樽酒,
远行千里,抚琴论文,一杯酒,
A thousand miles away, playing the zither and discussing literature over a glass of wine,
醉和明月一扁舟。
醉卧于扁舟之上,与明月为伴。
Drunk, lying on a flat boat, accompanied by the bright moon.
诗意:
这首诗词通过描绘夜晚的雨声、鸟鸣,以及酒与月光的景象,展现了诗人华岳内心的情感。诗人在夜晚听着雨声,回忆过去的种种,感叹光阴易逝。鸟儿的啼叫唤醒了他对新旧忧愁的思考。然后,诗人以酒为伴,追忆远行千里的经历,抚琴论文,与明月一同沉醉在夜晚的宁静之中,形成了一种超脱尘世的意境。
赏析:
《后溪二首》通过描绘自然景物和酒与月光的意象,表达了诗人对过去的回忆和对人生的思考。雨声和鸟鸣在夜晚中弥散,营造出一种寂静而沉思的氛围。诗人借着这种沉静的气氛,展开对旧时光的回忆,感慨时光易逝,人生蹉跎。随后,诗人以酒为樽,抚琴论文,以此来表达自己对人生的思索和追求。与明月为伴,醉卧于扁舟之上,诗人进一步营造出一种超脱尘世的意境,寄托了对心灵自由与宁静的向往。
整首诗词以简练的表达,巧妙地融合了自然景物、人生哲理和诗人个人情感,给人以宁静、深思和超越尘世的感受。它表现了对逝去时光的缅怀和对内心世界的追求,展示了诗人对生命的独特感悟。
“啼鸟唤人新旧愁”全诗拼音读音对照参考
hòu xī èr shǒu
后溪二首
péng chuāng yè yǔ duǎn cháng mèng, tí niǎo huàn rén xīn jiù chóu.
蓬窗夜雨短长梦,啼鸟唤人新旧愁。
wàn lǐ lùn wén yī zūn jiǔ, zuì hé míng yuè yī piān zhōu.
万里论文一樽酒,醉和明月一扁舟。
“啼鸟唤人新旧愁”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。