“风神恋行客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风神恋行客”全诗
傍水鸟多白,近山蝉更清。
别肠云阁泪,归路月关情。
告德无多日,清觞聊一倾。
更新时间:2024年分类:
《别王泰之》华岳 翻译、赏析和诗意
诗词:《别王泰之》
中文译文:
风神恋行客,
吹柳缠簪缨。
傍水鸟多白,
近山蝉更清。
别肠云阁泪,
归路月关情。
告德无多日,
清觞聊一倾。
诗意和赏析:
这首诗是宋代华岳的作品,《别王泰之》。诗人以细腻的笔触描绘了离别时的情景和情感。
诗的开头,诗人形容风神追随着旅行的客人,暗示着诗人心中的依依不舍。吹过的柳枝如同缠绕在行人的头上,象征着离别的忧伤和牵挂。
接着,诗人描述了水边的鸟儿,它们洁白无瑕,给人以纯洁的感觉;而靠近山脚的蝉声更加悦耳清脆。这些景物的描绘增添了一种生动的对比,突出了离别时的深情。
下半部分,诗人表达了别离时的悲伤情感。他提到了云阁之别,泪水不禁滑落。归途中,月亮的明亮照耀着情感的纽带。这里的月关情意呼应了前半部分的描写,以月亮作为情感的纽带,增强了离别的伤感。
最后两句表达了告别时的无奈和无尽的思念。诗人明白告别后再相见的机会不多,便倾诉心中的情感,与友人共饮,畅饮愁思。
整首诗以细腻的笔触、精妙的意象和丰富的情感描绘了离别时的心情,展现了诗人对友人的深厚情谊和别离时的伤感。通过对自然景物的描写与人情的抒发相结合,诗人成功地表达了人与人之间的情感纽带和离别时的情绪。
“风神恋行客”全诗拼音读音对照参考
bié wáng tài zhī
别王泰之
fēng shén liàn xíng kè, chuī liǔ chán zān yīng.
风神恋行客,吹柳缠簪缨。
bàng shuǐ niǎo duō bái, jìn shān chán gèng qīng.
傍水鸟多白,近山蝉更清。
bié cháng yún gé lèi, guī lù yuè guān qíng.
别肠云阁泪,归路月关情。
gào dé wú duō rì, qīng shāng liáo yī qīng.
告德无多日,清觞聊一倾。
“风神恋行客”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。