“量取异乡愁几斛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“量取异乡愁几斛”全诗
千里晚沈鸿翼信,片帆凉卸马头风。
官坊酒浊秋旗破,客店人荒晚釜空。
量取异乡愁几斛,只须倾泻锦囊中。
更新时间:2024年分类:
《马头渡》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《马头渡》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。这首诗描述了作者在马头渡等待渡船的情景,抒发了对离别和异乡的愁思之情。
诗词的中文译文:
几回问渡野阴浓,
趁早相呼舣短篷。
千里晚沈鸿翼信,
片帆凉卸马头风。
官坊酒浊秋旗破,
客店人荒晚釜空。
量取异乡愁几斛,
只须倾泻锦囊中。
诗意和赏析:
《马头渡》以简洁明快的语言描绘了作者在马头渡等待渡船的情景,抒发了对别乡离愁的思绪。诗词通过描写自然景物和人物活动,表达了作者内心的孤寂和无奈。
首节描述了渡口的景象,野外的阴云浓密,暗示了离别的忧伤和艰难。作者急于渡过江河,呼唤渡船的人推舟,希望能早日渡过。
第二节描绘了晚霞渐沉,候鸟归巢的景象。鸿翼代表候鸟,暮色中它们的飞翔象征着离别的信息。片帆的凉意随着风的停息而消散,暗示着旅途的艰辛将得到缓解。
第三节以官坊、客店为背景,描绘了异乡的困境。官坊的酒浊,秋旗破损,客店荒凉,晚釜空空,都暗示了异乡的艰难和困苦。作者深感异乡的孤独和无依。
最后一节以锦囊的形象呼应了诗的开头。锦囊象征着作者心中的愁思和思念之情。作者呼吁将内心的愁苦倾泻出来,暗示了他希望能够抒发内心的痛楚。
《马头渡》通过简洁而准确的语言,描绘了一个离乡背井的旅人在异乡的辛酸和彷徨。诗词流露出作者对故乡的思念和对异乡困境的感叹,表达了人在陌生环境中的孤独和无助。整首诗情感真挚,字里行间流露出对离别和归乡的思绪,给人以深深的触动。
“量取异乡愁几斛”全诗拼音读音对照参考
mǎ tóu dù
马头渡
jǐ huí wèn dù yě yīn nóng, chèn zǎo xiāng hū yǐ duǎn péng.
几回问渡野阴浓,趁早相呼舣短篷。
qiān lǐ wǎn shěn hóng yì xìn, piàn fān liáng xiè mǎ tóu fēng.
千里晚沈鸿翼信,片帆凉卸马头风。
guān fāng jiǔ zhuó qiū qí pò, kè diàn rén huāng wǎn fǔ kōng.
官坊酒浊秋旗破,客店人荒晚釜空。
liàng qǔ yì xiāng chóu jǐ hú, zhǐ xū qīng xiè jǐn náng zhōng.
量取异乡愁几斛,只须倾泻锦囊中。
“量取异乡愁几斛”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。