“乱眼悲人事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱眼悲人事”全诗
鼍鸣风鼓浪,雁断日衔出。
此际尘劳混,吾生赋予悭。
吟联朝晚积,负得贺囊还。
更新时间:2024年分类:
《旅次感怀》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《旅次感怀》是宋代董嗣杲的诗作。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
乱眼悲人事,追程老客颜。
鼍鸣风鼓浪,雁断日衔出。
此际尘劳混,吾生赋予悭。
吟联朝晚积,负得贺囊还。
诗意:
诗人在旅途中感叹人世间的离散和变迁,怀念着久别的老友。他描绘了鼍鸣、风鼓、浪涛汹涌和雁阵南飞的景象,表达了旅途中的喧嚣和壮美。此时,尘土扰乱了思绪,作者感叹自己的生命似乎只剩下精疲力竭。他在早晚吟咏中积累着思念之情,希望能够将收获带回家。
赏析:
这首诗通过描述旅途中的景物和自己的感受,表达了董嗣杲对人生的感慨和思考。诗中的“乱眼悲人事”表达了作者对身世沧桑的悲伤,同时也突显了旅途中的喧嚣和繁忙。描绘鼍鸣、风鼓和浪涛的景象,以及雁断日衔出的场景,展示了旅途的壮美和变幻。作者将自己的处境表现为“此际尘劳混,吾生赋予悭”,表达了他对旅途劳顿的感叹和对生命意义的思考。
最后两句“吟联朝晚积,负得贺囊还”,表明作者在旅途中通过吟咏和思考来积累心灵的收获,并希望将这些心灵财富带回家乡。整首诗以简洁而富有意境的语言展示了旅途中的情感起伏和人生的思索,引发读者对生命意义和旅途中的心灵历程的思考。
“乱眼悲人事”全诗拼音读音对照参考
lǚ cì gǎn huái
旅次感怀
luàn yǎn bēi rén shì, zhuī chéng lǎo kè yán.
乱眼悲人事,追程老客颜。
tuó míng fēng gǔ làng, yàn duàn rì xián chū.
鼍鸣风鼓浪,雁断日衔出。
cǐ jì chén láo hùn, wú shēng fù yǔ qiān.
此际尘劳混,吾生赋予悭。
yín lián cháo wǎn jī, fù dé hè náng hái.
吟联朝晚积,负得贺囊还。
“乱眼悲人事”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。