“白云拥海文殊阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白云拥海文殊阁”全诗
白云拥海文殊阁,老水屯烟圣治峰。
方别衲僧谈梦寐,又逢羽士接从容。
明朝还踏青虚路,重掬神泉听乱钟。
更新时间:2024年分类:
《回至兴国宫望天池一簇云气中因杨道士留有赋》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《回至兴国宫望天池一簇云气中因杨道士留有赋》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
回到兴国宫,眺望天池,一簇云气中因杨道士留有赋。迎面苍峦泼黛浓,几番回首想行踪。白云拥海文殊阁,老水屯烟圣治峰。方别衲僧谈梦寐,又逢羽士接从容。明朝还踏青虚路,重掬神泉听乱钟。
诗意:
这首诗描绘了作者回到兴国宫,眺望天池的景象,以及在此地遇到杨道士的情景。诗中描述了苍峦起伏、云雾缭绕的景色,让人回首往事,思考自己的行踪。白云环绕着海上的文殊阁,古老的水池中蓄满了烟雾,传说中的圣人治理着山峰。诗人离别了僧人,谈论着梦和寐,又遇到了羽士,彼此互相从容。明天,他将再次踏上虚幻的旅途,重拾起神圣的泉水,聆听那混乱的钟声。
赏析:
这首诗以兴国宫的景色为背景,通过描绘山峦、云雾、文殊阁和水池的景象,将读者带入一个宁静而神秘的环境中。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如"苍峦泼黛"、"白云拥海"、"老水屯烟"等,使诗句富有画面感和感染力。同时,诗人在诗中提到了杨道士、衲僧和羽士等人物,给诗歌增添了一些神秘和史诗般的色彩。
整首诗以"回"字为线索,表达了作者回到兴国宫的情感和对过往时光的回忆。诗人思考着自己的行踪,通过描绘自然景色和人物形象,表达了对人生的思考和对未来的期许。诗的结尾提到了明朝,给人以希望和向往,暗示着明天的到来。整首诗以自然景色、人物描写和哲思抒怀相结合的方式,展示了诗人对自然和人生的感悟,给人以深思和遐想的空间。
“白云拥海文殊阁”全诗拼音读音对照参考
huí zhì xīng guó gōng wàng tiān chí yī cù yún qì zhōng yīn yáng dào shì liú yǒu fù
回至兴国宫望天池一簇云气中因杨道士留有赋
yíng miàn cāng luán pō dài nóng, jǐ fān huí shǒu xiǎng xíng zōng.
迎面苍峦泼黛浓,几番回首想行踪。
bái yún yōng hǎi wén shū gé, lǎo shuǐ tún yān shèng zhì fēng.
白云拥海文殊阁,老水屯烟圣治峰。
fāng bié nà sēng tán mèng mèi, yòu féng yǔ shì jiē cóng róng.
方别衲僧谈梦寐,又逢羽士接从容。
míng cháo hái tà qīng xū lù, zhòng jū shén quán tīng luàn zhōng.
明朝还踏青虚路,重掬神泉听乱钟。
“白云拥海文殊阁”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。