“故人远梦迷千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人远梦迷千里”全诗
故人远梦迷千里,浊酒高怀渺万钟。
台上苦吟无别事,枕前闻籁有孤松。
不知忧乐随时意,但虑荒芜钝笔锋。
更新时间:2024年分类:
《壶中日月与葛秋岩纳凉》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《壶中日月与葛秋岩纳凉》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离开了紫翠繁华的匡庐,我将日月收入壶中,暂时寄托云水的流动。故人远在千里之外,梦想迷失在远方,我高举着浊酒,怀揣着无限遥远的愿景。我在台上苦心吟咏,除此之外无别的事情,而在枕前,我倾听着孤松的低语。我不知道忧愁和快乐会随着时光的变迁而变化,只担心我的笔锋会变得迟钝而荒芜。
诗意:
这首诗词展现了董嗣杲在离开繁华世界之后对自然和内心世界的追求。他将日月收入壶中,表达了一种超脱尘俗的心境,将自然景象与自己的心灵相结合。他想念远方的故人,同时怀揣着远大的理想和志向。他在孤寂的台上苦吟,抒发内心的情感,而在寂静的夜晚,他倾听松风低语,与自然和谐共鸣。然而,他也感到时光的变迁带来的不确定性,担忧自己的才华会因岁月而荒芜。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了作者内心的情感和对人生的思考。通过将日月收入壶中和怀抱浊酒的形象,表达了对超脱尘世的向往和对远方故人的思念。作者以自然景象和孤松的声音作为陪伴,表现出他在孤寂中追求心灵安宁和情感寄托的意境。诗词结构简练,意境深远,展示了宋代诗人对自然和内心世界的独特感悟。同时,作者对时间和才华的担忧也使诗词更具现实意义,揭示了人们在追求理想的同时所面临的不确定性和挑战。
“故人远梦迷千里”全诗拼音读音对照参考
hú zhōng rì yuè yǔ gé qiū yán nà liáng
壶中日月与葛秋岩纳凉
shēn lí kuāng lú zǐ cuì zhòng, hú zhōng qiě jì shuǐ yún zōng.
身离匡庐紫翠重,壶中且寄水云踪。
gù rén yuǎn mèng mí qiān lǐ, zhuó jiǔ gāo huái miǎo wàn zhōng.
故人远梦迷千里,浊酒高怀渺万钟。
tái shàng kǔ yín wú bié shì, zhěn qián wén lài yǒu gū sōng.
台上苦吟无别事,枕前闻籁有孤松。
bù zhī yōu lè suí shí yì, dàn lǜ huāng wú dùn bǐ fēng.
不知忧乐随时意,但虑荒芜钝笔锋。
“故人远梦迷千里”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。