“接泥当有渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“接泥当有渡”全诗
白日风声恶,沧波鹭点凉。
閒身缠暑疢,故里报秋荒。
渺渺孤生托,浑如堕絮忙。
更新时间:2024年分类:
《自接泥渡再还富池》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《自接泥渡再还富池》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自己亲手接过泥渡,再次回到富池。
渡船即将截断水流,却没有桥梁可以通行。
白天的风声非常狂暴,波浪中鹭鸟点缀着凉意。
我的身体困扰着炎热的疾病,故乡传来秋天的凄凉。
孤独地漂泊着,像一片随风飘落的棉絮,匆匆忙忙。
诗意:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘渡口和富池的景象,抒发了诗人内心的情感和思考。诗中的泥渡和水流截断的意象,表达了生活中困难和隔阂的存在。风声和波浪中的鹭鸟点缀,给人一种凉爽的感觉,暗示着希望和宁静。同时,诗人的身体疾病和故乡秋荒的描绘,表达了他对生活困境和离散的思考。最后,诗人以孤独的形象,比喻自己的漂泊和匆忙,表达了对生活的迷茫和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,描绘了自然景物和诗人内心的情感。通过对渡口和富池的描绘,诗人展示了生活中的隔阂和困境,以及对希望和宁静的渴望。诗中的疾病和秋荒,表达了对生活苦难和离散的感受。最后以孤独的形象,表达了对生活的无奈和迷茫。整首诗词以简约而富有意境的语言,传达了作者内心的情感和对生活的思考,给人以深思和共鸣。
“接泥当有渡”全诗拼音读音对照参考
zì jiē ní dù zài hái fù chí
自接泥渡再还富池
jiē ní dāng yǒu dù, jié shuǐ yù wú liáng.
接泥当有渡,截水欲无梁。
bái rì fēng shēng è, cāng bō lù diǎn liáng.
白日风声恶,沧波鹭点凉。
xián shēn chán shǔ chèn, gù lǐ bào qiū huāng.
閒身缠暑疢,故里报秋荒。
miǎo miǎo gū shēng tuō, hún rú duò xù máng.
渺渺孤生托,浑如堕絮忙。
“接泥当有渡”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。