“何日移根鹫岭深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何日移根鹫岭深”全诗
碎颗绿攒知暑过,乐枝红透得霜侵。
凉分细叶犹张盖,秀结枯条可架禽。
忆着花开花谢处,假山亭畔石池阴。
更新时间:2024年分类:
《南天竺花》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《南天竺花》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
粉红的花朵无法完全插在发簪上,
何时才能将根移植到鹫岭深处。
碎颗绿叶集聚在一起,知道酷暑已经过去,
乐枝透着红色,被霜冻所侵。
凉意分散在细叶之间,仍像张开的帐篷,
秀丽的枝条可供鸟儿栖息。
回想起花开花谢的过程,
仿佛置身于假山亭旁的石池阴凉之中。
诗意和赏析:
这首诗以南天竺花为主题,描绘了花朵的美丽与变化。诗人表达了自己的期待和思念之情。
诗中的粉红花朵象征着美丽的事物,但它们无法完全插在发簪上,暗示着美好的事物难以长久保留或捕捉。诗人渴望将花根移植到遥远的鹫岭深处,表达了追求理想境地的愿望。
诗中描绘的绿叶集聚、红枝透霜,暗示着季节的变迁和时间的流转。碎颗绿叶的集聚意味着酷暑已经过去,预示着秋天的来临。乐枝透露着红色,被霜冻所侵,显示了冷意逐渐增强,寒冷的秋季即将到来。
诗中提到的细叶张盖、枯条可架禽,描绘了花枝的特点和功能。凉意分散在细叶之间,形成了一种像张开的帐篷般的景象,为鸟儿栖息提供了遮挡和庇护。
最后,诗人回想起花开花谢的过程,将自己的思绪带入假山亭旁的石池阴凉之中。这里暗示了一个静谧、宁静的场景,让人感受到岁月流转中的安详和恬静。
整首诗通过对南天竺花的描写,表达了诗人对美好事物的追求和对时间流转的感慨。诗词中运用了自然景物的描写和对花开花谢的思考,使读者在赏析中感受到诗人的情感和对生命和自然的思考。
“何日移根鹫岭深”全诗拼音读音对照参考
nán tiān zhú huā
南天竺花
fěn hóng duǒ zi bù shèng zān, hé rì yí gēn jiù lǐng shēn.
粉红朵子不胜簪,何日移根鹫岭深。
suì kē lǜ zǎn zhī shǔ guò, lè zhī hóng tòu dé shuāng qīn.
碎颗绿攒知暑过,乐枝红透得霜侵。
liáng fēn xì yè yóu zhāng gài, xiù jié kū tiáo kě jià qín.
凉分细叶犹张盖,秀结枯条可架禽。
yì zhuó huā kāi huā xiè chù, jiǎ shān tíng pàn shí chí yīn.
忆着花开花谢处,假山亭畔石池阴。
“何日移根鹫岭深”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。