“客榻犹移雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客榻犹移雨”全诗
客榻犹移雨,邻园自掩门。
秋高江一色,风起月多痕。
忽忽孤生感,真难薄俗论。
更新时间:2024年分类:
《客寓邻家有园尝欲过之不可得》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《客寓邻家有园尝欲过之不可得》是宋代诗人董嗣杲的诗作。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客人暂住在邻家,有庭院想要去参观,但无法实现。
白天淹没在浓密的雾霭中,心中思念着落下的清酒。
客人的床榻还被雨水打湿了,邻家的庭院自有关上了门。
秋天的天空高远,江水呈现一片色彩。
微风吹起,月亮上有许多的阴影。
突然间感到一种孤独的情绪,真的难以用俗世的言语来表达。
诗意:
这首诗表达了作者在客寓中的所见所感。作者暂时寄居在邻人家中,心中渴望参观邻人的庭院,但却无法实现。白天的时候,浓雾弥漫,遮蔽了白昼的光芒,而作者的心中则思念着已经落下的清酒。客人的床榻被雨水打湿,而邻人的庭院则紧闭了大门。秋高气爽,江水呈现出一片蔚蓝的色彩,微风吹起,月亮上映照出许多阴影。突然间,作者感到一种孤独的情绪,难以用世俗的言辞来形容。
赏析:
这首诗以客人在邻人家中暂住的经历为背景,通过描绘客人对邻人庭院的向往、白昼的浓雾、床榻被雨水打湿以及秋天的景色,表达了作者内心的孤独感和对世俗的厌倦情绪。诗中的意象生动而富有感染力,通过对自然景物的描绘,表达了作者对自由、宁静与追求真实情感的渴望。整首诗以简洁的语言揭示出作者内心深处的情感,展现了宋代诗人独特的感悟和对人生的思考。同时,通过运用意象和情感的交融,使诗作更具诗意和思想深度,引发读者对人生、情感和人与自然之间关系的思考。
“客榻犹移雨”全诗拼音读音对照参考
kè yù lín jiā yǒu yuán cháng yù guò zhī bù kě dé
客寓邻家有园尝欲过之不可得
xíng róng yān bái zhòu, yì xiàng luò qīng zūn.
形容淹白昼,意向落清樽。
kè tà yóu yí yǔ, lín yuán zì yǎn mén.
客榻犹移雨,邻园自掩门。
qiū gāo jiāng yī sè, fēng qǐ yuè duō hén.
秋高江一色,风起月多痕。
hū hū gū shēng gǎn, zhēn nán báo sú lùn.
忽忽孤生感,真难薄俗论。
“客榻犹移雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。