“不与当时藓合同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不与当时藓合同”全诗
彩篙刺水停飞鷁,华表侵云截卧虹。
杖屦谁归瀛屿去,笙歌自补玉壶空。
重招张祜商新咏,不与当时藓合同。
更新时间:2024年分类:
《断桥》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《断桥》是宋代文人董嗣杲所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
绣毂青骢骤晚风,柳丝翠袅石阑红。
彩篙刺水停飞鷁,华表侵云截卧虹。
杖屦谁归瀛屿去,笙歌自补玉壶空。
重招张祜商新咏,不与当时藓合同。
译文:
华丽的马车,青色的骏马,在傍晚的风中急速行驶,
柳丝婆娑,绿意盎然,岸边的红色石栏杆。
彩色的篙刺入水中,停住了飞翔的鸬鹚,高耸的华表抵挡住云朵,截住了横亘的彩虹。
手拄拐杖、脚踏履屦的人是否归去了遥远的瀛洲?笙歌声自补空空的玉壶。
再次邀请张祜、商新吟咏,不与那时的时光和琐事为伍。
诗意和赏析:
《断桥》以其华美的描写和多义的表达,传达了诗人对于时光流逝、生命变迁的深沉思考和对过去的怀念之情。
诗中绣毂青骢骤晚风,柳丝翠袅石阑红,通过描绘美丽的马车、青色的骏马和婀娜的柳丝,展示了一幅宜人的风景画面,呈现出时光的流转和物华天宝的变化。彩篙刺水停飞鷁,华表侵云截卧虹,描绘了彩色的篙刺入水中,截住了飞翔的鸬鹚,高耸的华表抵挡住云朵和彩虹,这些意象传递出一种时光凝固、美好瞬间被捕捉的意味。
诗的后半部分以反问和感叹的口吻,展现了诗人对逝去的时光和人事的思索。杖屦谁归瀛屿去,笙歌自补玉壶空,表达了诗人对于曾经的友人和岁月的归宿的疑问和感叹。重招张祜商新咏,不与当时藓合同,向张祜、商新发出邀请,希望他们能再次吟咏,但也表示与当时的琐事和纷扰无关。
整首诗以华丽的描写和深邃的思考,表达了诗人对光阴的流逝和人事的变迁的感慨,同时也透露出对美好瞬间的珍视和对友情的思念之情。
“不与当时藓合同”全诗拼音读音对照参考
duàn qiáo
断桥
xiù gǔ qīng cōng zhòu wǎn fēng, liǔ sī cuì niǎo shí lán hóng.
绣毂青骢骤晚风,柳丝翠袅石阑红。
cǎi gāo cì shuǐ tíng fēi yì, huá biǎo qīn yún jié wò hóng.
彩篙刺水停飞鷁,华表侵云截卧虹。
zhàng jù shuí guī yíng yǔ qù, shēng gē zì bǔ yù hú kōng.
杖屦谁归瀛屿去,笙歌自补玉壶空。
zhòng zhāo zhāng hù shāng xīn yǒng, bù yǔ dāng shí xiǎn hé tóng.
重招张祜商新咏,不与当时藓合同。
“不与当时藓合同”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。