“山中道士閒於鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中道士閒於鹤”全诗
三杯云液花前酌,一曲琼箫竹下吹。
沧海桑田非旧日,石泉槐火有新诗。
山中道士閒於鹤,门外红尘总不知。
更新时间:2024年分类:
《饮陸静复山房分韵得时字》仇远 翻译、赏析和诗意
《饮陆静复山房分韵得时字》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
饮陆静复山房分韵得时字
春天骑着马儿自由行驶,我追求芳香却被嘲笑迟到。
三杯美酒在花前品味,一曲优美箫声在竹林中吹奏。
沧海已经变迁,不再是过去的模样,石泉和槐火都有了新的诗意。
山中的道士安逸地与仙鹤为伴,门外的红尘却始终不为他所知。
诗意:
这首诗以春天为背景,描述了诗人闲适自在的心境和对自然的赞美。诗人骑着马儿在春天的原野上自由行驶,追求芳香的时候却被别人嘲笑迟到。在花前,他品味着美酒,用琼箫吹奏一曲悠扬的乐曲。诗人意识到时间的流逝和世间的变迁,沧海桑田已经不再是过去的模样,但他依然能在新的景象中找到诗意。在山中,他与道士和鹤为伴,远离尘嚣的纷扰。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描写诗人的情感和心境,传达了对自由、自然和宁静的向往。诗中运用了对比手法,将自由与嘲笑、美酒与花香、世间变迁与山中宁静进行对比,突出了诗人内心的愉悦和追求。诗人的境界超脱于尘世,他与道士、鹤相伴,门外的红尘对他来说已经无关紧要。整首诗篇给人一种闲适、宁静的感觉,表达了对理想生活的向往和对现实世界的超然态度。
“山中道士閒於鹤”全诗拼音读音对照参考
yǐn lù jìng fù shān fáng fēn yùn de shí zì
饮陸静复山房分韵得时字
lián pèi xíng chūn zì zuò qī, xún fāng què xiào wǒ lái chí.
连辔行春自作期,寻芳却笑我来迟。
sān bēi yún yè huā qián zhuó, yī qǔ qióng xiāo zhú xià chuī.
三杯云液花前酌,一曲琼箫竹下吹。
cāng hǎi sāng tián fēi jiù rì, shí quán huái huǒ yǒu xīn shī.
沧海桑田非旧日,石泉槐火有新诗。
shān zhōng dào shì xián yú hè, mén wài hóng chén zǒng bù zhī.
山中道士閒於鹤,门外红尘总不知。
“山中道士閒於鹤”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。