“忽思翱翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽思翱翔”全诗
朅来江南,雪霜备尝。
意不耐暑,虑尔早亡。
乃安水土,羽毛无伤。
仰羡鵷雏,俯趋鹜行。
负影隻立,何如还乡。
秋风日高,稻粱已黄。
且谋一饱,忽思翱翔。
更新时间:2024年分类:
《养雁》仇远 翻译、赏析和诗意
《养雁》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
养雁
雝雝阳鸟,其居朔方。
朅来江南,雪霜备尝。
意不耐暑,虑尔早亡。
乃安水土,羽毛无伤。
仰羡鵷雏,俯趋鹜行。
负影隻立,何如还乡。
秋风日高,稻粱已黄。
且谋一饱,忽思翱翔。
译文:
美丽的阳鸟,它在寒冷的边疆生活。
来到江南,尝遍了雪和霜。
心意无法忍受酷暑,担忧你会早逝。
于是我安置你在水土之间,羽毛无损伤。
仰望着羡慕雁雏,低头看着鹜鸟飞行。
我背负着你的倩影独自站立,想要何时回乡?
秋风渐高,稻谷已经成熟。
暂且筹谋满足一餐,却忽然思念起自由翱翔的日子。
诗意和赏析:
《养雁》这首诗词以描写养雁的情景为主线,表达了诗人对自由和追求的思考和感慨。诗中的阳鸟象征着自由和翱翔,寓意着诗人内心对自由的向往。诗人将雁养在南方,为了让它们适应南方的环境,他费尽心思,水土养育,羽毛完好,展现了诗人对生命的关怀和珍惜。诗人仰望飞翔的雁雏,俯首看着飞行的鹜鸟,表达了对自由的渴望和向往。同时,诗人在江南感受到了秋风的凉爽,稻谷的成熟,但他忽然思念起自由翱翔的日子,思维在自由和现实之间游离。整首诗情感细腻,抒发了诗人内心对自由和追求的渴望,以及对现实境况的思考和疑虑,具有一定的禅意和哲思。
这首诗词以简练的语言描绘了养雁的场景,通过雁的形象传达了诗人对自由和追求的情感表达。同时,诗中运用了对比手法,对照雁雏和鹜鸟的飞行,突出了诗人内心对自由的向往和对现实生活的思索。通过描绘江南的秋风和成熟的稻谷,诗人巧妙地营造出对比的氛围,凸显了内心的矛盾和追求的愿望。整首诗词意境清新,情感真挚,给人留下深刻的印象,引发人们对自由、追求和现实的思考。
“忽思翱翔”全诗拼音读音对照参考
yǎng yàn
养雁
yōng yōng yáng niǎo, qí jū shuò fāng.
雝雝阳鸟,其居朔方。
qiè lái jiāng nán, xuě shuāng bèi cháng.
朅来江南,雪霜备尝。
yì bù nài shǔ, lǜ ěr zǎo wáng.
意不耐暑,虑尔早亡。
nǎi ān shuǐ tǔ, yǔ máo wú shāng.
乃安水土,羽毛无伤。
yǎng xiàn yuān chú, fǔ qū wù xíng.
仰羡鵷雏,俯趋鹜行。
fù yǐng zhī lì, hé rú huán xiāng.
负影隻立,何如还乡。
qiū fēng rì gāo, dào liáng yǐ huáng.
秋风日高,稻粱已黄。
qiě móu yī bǎo, hū sī áo xiáng.
且谋一饱,忽思翱翔。
“忽思翱翔”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。