“葛岭苏堤昼寂然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“葛岭苏堤昼寂然”全诗
江山信美无人会,儿女情多只自怜。
柳色染匀春淡荡,杨花落尽日暄妍。
麦秋天气浑如此,却笑征衫未脱绵。
更新时间:2024年分类:
《晦日攜幼湖上》仇远 翻译、赏析和诗意
《晦日攜幼湖上》是宋代诗人仇远的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晦日攜幼湖上
中文译文:在晦暗的日子里,带着孩童来到湖上。
诗意:这首诗描绘了一个寂静而凄美的景象,诗人在一个阴暗的日子里,带着孩子来到湖上。诗中表达了作者对自然景色的赞美,以及对儿女情深的思念和自怜之情。
赏析:诗的开头,葛岭和苏堤是诗人所在的地方,描绘了昼夜的宁静。接着,东风吹过湖面,带动着诗人的船只,给人一种轻盈的感觉。但是,虽然江山美丽,却没有人能真正理解它的美。这里表达了诗人对于美的感悟和孤独的感受。
下半部分的诗句则描绘了春天的景色。柳树的绿意和杨花的飘落,展现了春天的淡雅和温暖。然而,诗人感叹麦秋即将来临,暗示了时光的流逝和生命的转瞬即逝。
最后两句表达了诗人对自己的嘲笑,他仍然身穿征衫,笑称自己未能脱去寒冷和寂寞。这种自嘲中透露出诗人对于人生的思考和对命运的无奈。
整首诗以简洁而质朴的语言,描绘了自然景色和诗人内心的情感。通过对自然景色的描绘,诗人表达了对时光流逝和孤寂境遇的思考,既有对美好事物的赞美,又有对自身命运的思索,使人在诗的世界中感受到一种淡淡的忧伤和人生的无奈。
“葛岭苏堤昼寂然”全诗拼音读音对照参考
huì rì xié yòu hú shàng
晦日攜幼湖上
gé lǐng sū dī zhòu jì rán, dōng fēng chuī wǒ guò hú chuán.
葛岭苏堤昼寂然,东风吹我过湖船。
jiāng shān xìn měi wú rén huì, ér nǚ qíng duō zhǐ zì lián.
江山信美无人会,儿女情多只自怜。
liǔ sè rǎn yún chūn dàn dàng, yáng huā luò jǐn rì xuān yán.
柳色染匀春淡荡,杨花落尽日暄妍。
mài qiū tiān qì hún rú cǐ, què xiào zhēng shān wèi tuō mián.
麦秋天气浑如此,却笑征衫未脱绵。
“葛岭苏堤昼寂然”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。