“隔城闻鹤鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔城闻鹤鸣”全诗
故苑多露草,隔城闻鹤鸣。
摇落从此始,别离含远情。
闻君当是夕,倚瑟吟商声。
外物岂不足,中怀向谁倾。
秋来念归去,同听嵩阳笙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《酬乐天七月一日夜即事见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《酬乐天七月一日夜即事见寄》是唐代刘禹锡的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜树风韵清,天河云彩轻。
在夜晚,树木摇曳,风景宜人,天上的河流宛如轻云飘逸。
故苑多露草,隔城闻鹤鸣。
宫殿的园林中长满了被露水滋润的草地,远处的城中传来了鹤鸣之声。
摇落从此始,别离含远情。
树叶开始飘落,象征着秋天的到来,同时也意味着离别之情的涌上心头。
闻君当是夕,倚瑟吟商声。
听闻你将在这个夜晚离去,我依靠着瑟琴吟唱着商调的音乐。
外物岂不足,中怀向谁倾。
尽管外界的物质享受并不足以满足内心的需求,但我又向谁倾诉内心的感受呢?
秋来念归去,同听嵩阳笙。
秋天的到来让我思念起远方的归途,与你一同倾听着嵩阳山上的笙乐。
这首诗词以秋夜的景色为背景,以作者内心的离愁别绪为主题。通过描绘夜晚的树木摇曳、天河轻盈的云彩,以及故苑中的草地和隔城传来的鹤鸣声,刻画了秋天来临的美丽景象。而摇落的树叶则象征着离别的情感,作者感叹着离别的痛苦和思念之情。诗人闻听到友人即将离去的消息,倚靠着瑟琴吟唱商调,表达内心的忧愁与无奈。最后,秋天的到来让作者想起了远方的归途,希望与友人一同聆听嵩阳山上的笙乐,寄托了对友人的思念和对归途的期盼。
这首诗词以细腻的描写和深情的抒发,表达了作者对离别之情的体悟和思念之情的抒发。通过自然景色的描绘和音乐的吟唱,将内心的情感表达得淋漓尽致,给人以凄美的艺术享受。同时也展现了唐代诗人对自然景色和人情世故的敏感洞察力,以及对离愁别绪的深刻感受。这首诗词流露出浓郁的忧愁之情,以及对友情和归途的思念之情,是一首具有深情意境的佳作。
“隔城闻鹤鸣”全诗拼音读音对照参考
chóu lè tiān qī yuè yī rì yè jí shì jiàn jì
酬乐天七月一日夜即事见寄
yè shù fēng yùn qīng, tiān hé yún cǎi qīng.
夜树风韵清,天河云彩轻。
gù yuàn duō lù cǎo, gé chéng wén hè míng.
故苑多露草,隔城闻鹤鸣。
yáo luò cóng cǐ shǐ, bié lí hán yuǎn qíng.
摇落从此始,别离含远情。
wén jūn dàng shì xī, yǐ sè yín shāng shēng.
闻君当是夕,倚瑟吟商声。
wài wù qǐ bù zú, zhōng huái xiàng shuí qīng.
外物岂不足,中怀向谁倾。
qiū lái niàn guī qù, tóng tīng sōng yáng shēng.
秋来念归去,同听嵩阳笙。
“隔城闻鹤鸣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。