“风收细雨断梅天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风收细雨断梅天”出自宋代仇远的《书斋壁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fēng shōu xì yǔ duàn méi tiān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
“风收细雨断梅天”全诗
《书斋壁》
风收细雨断梅天,昼永身閒但欲眠。
木枕桃笙真有味,广文不用欢无毡。
木枕桃笙真有味,广文不用欢无毡。
更新时间:2024年分类:
《书斋壁》仇远 翻译、赏析和诗意
《书斋壁》是宋代文人仇远的一首诗词。这首诗描绘了一个书斋内的景象,通过细腻的描写和巧妙的语言运用,展示了作者对清静自然、闲适宁静生活的向往。
诗词中的第一句“风收细雨断梅天”描绘了春天细雨过后的和煦天气,也暗喻了心境的宁静。雨过风收,梅花似乎已经断尽,象征着时光的流转和物是人非。这里通过自然景物的描写,表达了作者对岁月变迁的感慨。
接下来的一句“昼永身閒但欲眠”表达了作者对宁静闲适生活的向往。白天的时光仿佛永恒,使人感到无尽的闲暇,渴望睡眠。这种对宁静与休憩的渴望,表现了作者对于繁忙现实的厌倦,希望能够享受安宁的时刻。
随后的两句“木枕桃笙真有味,广文不用欢无毡”表现了作者对简朴生活的向往。木头做的枕头和桃花木制的笙,代表了朴素的生活享受。这里的广文指的是华丽的文房用品,而毡则是指华丽的床席。通过对比,作者表达了对于物质与繁华的超脱,倡导朴素的生活态度。
整首诗以简洁明了的语言勾勒出了一个宁静、安逸的书斋场景,同时也表达了作者对繁华世界的厌倦和对简朴生活的向往。通过对自然景物和生活细节的描写,仇远将读者带入了一个宁静的境界,引发读者对于内心世界的思考和感悟。诗中所表达的对于宁静与朴素生活的追求,也与宋代士人追求清静自然、返璞归真的文化氛围相呼应。
“风收细雨断梅天”全诗拼音读音对照参考
shū zhāi bì
书斋壁
fēng shōu xì yǔ duàn méi tiān, zhòu yǒng shēn xián dàn yù mián.
风收细雨断梅天,昼永身閒但欲眠。
mù zhěn táo shēng zhēn yǒu wèi, guǎng wén bù yòng huān wú zhān.
木枕桃笙真有味,广文不用欢无毡。
“风收细雨断梅天”平仄韵脚
拼音:fēng shōu xì yǔ duàn méi tiān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“风收细雨断梅天”的相关诗句
“风收细雨断梅天”的关联诗句
网友评论
* “风收细雨断梅天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风收细雨断梅天”出自仇远的 (书斋壁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。