“秋高天阔雁南翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋高天阔雁南翔”全诗
重阳正当风雨近,三径故应松菊荒。
酒酣耳热狂无益,江空目短愁何长。
青山在望有晴日,我欲振衣千仞冈。
更新时间:2024年分类:
《秋日怀吾子行》仇远 翻译、赏析和诗意
《秋日怀吾子行》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
秋高天阔雁南翔,
在这高远的秋天,天空宽广无垠,候鸟向南飞翔,
这里描绘了秋天的辽阔和候鸟的南飞景象。秋高天阔,暗示出季节的深秋,寓意着离别的时刻。雁南翔的景象则显示了游子离乡背井的场景。
游子愀然思故乡。
在这个时刻,游子心情忧愁,思念着故乡。
游子愀然的心情揭示了他内心的痛苦和思乡之情。
重阳正当风雨近,
正值重阳佳节,而风雨即将来临,
这里描述了重阳节即将到来的景象。重阳节是中国传统节日,通常在秋季,而风雨的来临则暗示着即将到来的困难和挑战。
三径故应松菊荒。
三径指的是回到故乡的路途,但现在却是松菊荒凉。
这里描绘了游子回到故乡的途中,却发现故乡已经不再繁荣,松菊凋零,景象凄凉。这种对故乡的变迁和失望的描绘,凸显了游子内心的痛苦和无奈。
酒酣耳热狂无益,
即使陶醉于酒中、情绪高涨,也无法带来任何益处,
这里表达了游子沉溺于酒色之中,但醉生梦死无法解决内心的痛苦。
江空目短愁何长。
眺望江空,视野狭窄,愁绪却无尽长久。
这里通过眺望江空,暗示游子视野的狭窄和内心的无奈。愁绪长久不散,表达了游子对离乡之苦的无尽感慨。
青山在望有晴日,
远处的青山依然可见,有着明亮的阳光照耀,
这里描绘了离乡的游子在远方望见故乡的青山,以及晴朗明媚的天空。这种景象给予游子一丝希望和慰藉。
我欲振衣千仞冈。
我渴望勇敢地穿越高山险岭。
这里表达了游子的决心和勇气,他希望能够克服重重困难,回到故乡。
《秋日怀吾子行》通过描绘秋天的景象、游子思乡的心情以及离乡之苦,表达了对故乡的思念、对离别的痛苦和对重重困难的挑战。诗意深沉而真挚,赋予读者对离乡背井的游子的同情和思考。
“秋高天阔雁南翔”全诗拼音读音对照参考
qiū rì huái wú zi xíng
秋日怀吾子行
qiū gāo tiān kuò yàn nán xiáng, yóu zǐ qiǎo rán sī gù xiāng.
秋高天阔雁南翔,游子愀然思故乡。
chóng yáng zhèng dāng fēng yǔ jìn, sān jìng gù yīng sōng jú huāng.
重阳正当风雨近,三径故应松菊荒。
jiǔ hān ěr rè kuáng wú yì, jiāng kōng mù duǎn chóu hé zhǎng.
酒酣耳热狂无益,江空目短愁何长。
qīng shān zài wàng yǒu qíng rì, wǒ yù zhèn yī qiān rèn gāng.
青山在望有晴日,我欲振衣千仞冈。
“秋高天阔雁南翔”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。