“客至当饮酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客至当饮酒”全诗
秋风何时到,丛树参差开。
馨香逆人鼻,蓓蕾藏圣胎。
攀枝折其荣,落穗浮酒杯。
后夜有佳月,弄影须徘徊。
红袖歌未终,画角毋庸催。
更新时间:2024年分类:
《钱儒珍家赏桂》仇远 翻译、赏析和诗意
《钱儒珍家赏桂》是宋代仇远的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客人到来时,应该饮酒,醉卧在这金黄的稻谷堆上。
秋风何时吹来,丛树摇曳起伏。
桂花的香气迎面扑来,花蕾中藏着美丽的果实。
攀折枝枝上的荣耀,落下的桂花浮在酒杯中。
深夜中有一轮明亮的月亮,它的影子在徘徊游移。
红衣美女的歌声还未结束,画角也不需要催促。
诗意:
这首诗词描绘了一个客人到达钱儒珍家赏桂花的场景。诗人通过描写桂花的香气、秋风的吹拂、桂花的荣耀以及夜晚的月影,展示了桂花的美丽和赏花时的愉悦心情。诗中还提到了红衣美女的歌声和画角的音乐,给整个场景增添了一丝欢乐和生动的氛围。
赏析:
《钱儒珍家赏桂》通过细腻的描写和优美的语言,表达了诗人对桂花的喜爱和对美好时光的享受。诗中采用了丰富的意象和修辞手法,如金粟堆、秋风、参差开、馨香逆人鼻、蓓蕾藏圣胎等,使整首诗词充满了生动的画面感和感官的享受。桂花作为秋季的代表花卉,象征着丰收和吉祥,诗人通过描写桂花的美丽和香气,表达了对秋天的赞美和对美好生活的向往。整首诗词情感饱满,意境清新,给人以愉悦的感受,展现了宋代文人的生活情趣和对自然的热爱。
“客至当饮酒”全诗拼音读音对照参考
qián rú zhēn jiā shǎng guì
钱儒珍家赏桂
kè zhì dāng yǐn jiǔ, zuì cǐ jīn sù duī.
客至当饮酒,醉此金粟堆。
qiū fēng hé shí dào, cóng shù cēn cī kāi.
秋风何时到,丛树参差开。
xīn xiāng nì rén bí, bèi lěi cáng shèng tāi.
馨香逆人鼻,蓓蕾藏圣胎。
pān zhī zhé qí róng, luò suì fú jiǔ bēi.
攀枝折其荣,落穗浮酒杯。
hòu yè yǒu jiā yuè, nòng yǐng xū pái huái.
后夜有佳月,弄影须徘徊。
hóng xiù gē wèi zhōng, huà jiǎo wú yōng cuī.
红袖歌未终,画角毋庸催。
“客至当饮酒”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。