“少日宦情原淡泊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少日宦情原淡泊”全诗
故乡甚爱鲈鱼美,冷掾何嫌马骨高。
少日宦情原淡泊,凉风客鬓转刁骚。
荷衣槐笏徒拘束,不似芒鞋白紵袍。
更新时间:2024年分类:
《秋怀和子野》仇远 翻译、赏析和诗意
《秋怀和子野》是宋代仇远创作的一首诗词。它以自嘲的口吻表达了对世俗生活的厌倦和对宁静淡泊的向往。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
秋怀和子野
自嘲酸寒老孟郊,
厌倦俗务聚牛毛。
故乡深爱美鲈鱼,
冷漠官场不畏高。
年轻时的我本淡泊宦情,
凉风吹过,客官的鬓发变得狡黠妖娆。
束缚在身的荷衣和槐树笏杖,
无法与白紵袍和芒鞋相媲美。
诗意与赏析:
《秋怀和子野》通过仇远自嘲的笔调,表达了对世俗生活的厌倦和对宁静淡泊的向往。诗中的“酸寒老孟郊”自嘲自己的年老衰弱,感叹岁月的流转。他厌倦了世俗的琐事,将其比喻为聚集牛毛,意味微不足道,无法引起他的兴趣。
仇远深爱故乡的鲈鱼,这里的鲈鱼被赋予美好的形象,反映了他对乡土生活的眷恋和对自然之美的追求。而对于官场的冷漠和虚伪,他则以冷掾的态度对待,不畏权势的高山。
在年少时,仇远淡泊宦情,追求简单宁静的生活。然而,官场的冷风吹过,他的鬓发转变得狡黠妖娆,暗示了他在官场中逐渐失去纯真和淡泊的心态。
诗的最后两句以对比的方式,将自己束缚在身的荷衣和槐树笏杖与芒鞋和白紵袍进行对比。荷衣和槐树笏杖象征着官场的拘束和约束,而芒鞋和白紵袍则代表着自由自在和超然物外。通过对比,表达了仇远对自由和超然的向往。
整首诗以简练的语言和自嘲的口吻,展示了仇远对于世俗生活的疏离感和对宁静淡泊的追求,同时也反映了他对于自由与束缚的思考和感悟。
“少日宦情原淡泊”全诗拼音读音对照参考
qiū huái hé zi yě
秋怀和子野
zì xiào suān hán lǎo mèng jiāo, yàn kàn sú shì jù niú máo.
自笑酸寒老孟郊,厌看俗事聚牛毛。
gù xiāng shén ài lú yú měi, lěng yuàn hé xián mǎ gǔ gāo.
故乡甚爱鲈鱼美,冷掾何嫌马骨高。
shǎo rì huàn qíng yuán dàn bó, liáng fēng kè bìn zhuǎn diāo sāo.
少日宦情原淡泊,凉风客鬓转刁骚。
hé yī huái hù tú jū shù, bù shì máng xié bái zhù páo.
荷衣槐笏徒拘束,不似芒鞋白紵袍。
“少日宦情原淡泊”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。