“吾不如渔郎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾不如渔郎”全诗
释然山中游,世虑可暂忘。
鸥鹭亦知几,深入菰蒲藏。
卧舟放中流,吾不如渔郎。
更新时间:2024年分类:
《句》仇远 翻译、赏析和诗意
《句》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久期望摆脱尘世纷扰,但尚未找到适合的隐居之地。在山中漫游,心情豁然开朗,世间的烦恼也暂时抛诸脑后。就连海鸥和鹭鸟也心知几分,它们深入菰蒲丛中隐藏身躯。我躺在船上,任船随着水流漂荡,心想我还不如那渔郎自在自由。
诗意:
《句》表达了诗人仇远对于摆脱尘世纷扰、追求心灵自由的渴望。诗人感慨自己长久以来一直渴望离开尘网纷扰,寻找一个适合的隐居之地,但至今未能找到理想的境地。然而,当他在山中漫游时,他的心情豁然开朗,世间的烦恼也暂时被抛诸脑后。诗中的海鸥和鹭鸟则象征了自然界的生灵,它们深入菰蒲丛中,避开喧嚣和纷扰,也展现了自然的宁静与自由。最后,诗人以自己躺在船上任由船随水流漂荡的形象,表达了对于渔郎那种自在自由的羡慕之情。
赏析:
《句》通过描述诗人追求心灵自由和摆脱尘世纷扰的内心体验,展现了宋代士人对于清静淡泊生活的向往。诗人用简洁明了的语言,描绘了自己久欲脱离尘网的愿望,同时表达了对于世俗烦恼的厌倦。在山中游玩的过程中,诗人的心情得到了释放,他暂时忘却了世间的忧虑,感受到了内心的宁静。通过描写海鸥和鹭鸟深入菰蒲丛中的情景,诗人进一步表达了对于自然的向往,这里的自然景观成为他心灵放松的场所。最后,诗人以自己躺在船上的形象,与渔郎相对照,表达了对于渔郎那种自由自在生活的向往之情。整首诗运用了简洁明了的语言和生动的意象,表达了对于自由、宁静和淡泊生活的向往,给人以思索和遐想的空间。
“吾不如渔郎”全诗拼音读音对照参考
jù
句
jiǔ yù tuō chén wǎng, wèi yǒu bì gǔ fāng.
久欲脱尘网,未有辟谷方。
shì rán shān zhōng yóu, shì lǜ kě zàn wàng.
释然山中游,世虑可暂忘。
ōu lù yì zhī jǐ, shēn rù gū pú cáng.
鸥鹭亦知几,深入菰蒲藏。
wò zhōu fàng zhōng liú, wú bù rú yú láng.
卧舟放中流,吾不如渔郎。
“吾不如渔郎”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。