“随处沙头宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随处沙头宿”全诗
随处沙头宿,常时月下过。
弟兄求口食,羁旅困风波。
寄语支更者,芦深有网罗。
更新时间:2024年分类:
《雁》仇远 翻译、赏析和诗意
《雁》是宋代诗人仇远的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
四周郊野皆是积水,
雁鸣声此起彼伏。
它们随处找沙头栖宿,
常常在月光下飞过。
我的亲朋兄弟们寻求食物,
在旅途中受困风波。
我寄语那些离乡背井的人们,
芦苇丛深处隐藏着陷阱。
诗意:
这首诗以雁的形象为线索,表达了作者对离乡背井、困境中的人们的思念和关注。诗中描绘了四周郊野积水的景象,鸣雁的声音此起彼伏,意味着离乡背井的人们遍布各地。他们在陌生的环境中辗转沙头寻找栖息之地,常常在月光下飞过,给人一种凄迷的感觉。在困苦和风波中,他们的亲友兄弟们不断寻求食物,并且面临困境。最后,作者寄托出对他们的关心和祝福,提醒他们要小心芦苇丛中的陷阱。
赏析:
《雁》以雁的形象隐喻了离乡背井者的困境和生活状态,通过描写雁群的行为和环境,表达了对他们的同情和思念之情。诗中的积水、鸣雁、沙头和月光等意象,以简练的语言揭示了离乡背井者在陌生环境中的无助和艰辛,给人以深深的共鸣。作者通过雁的形象,将自己与离乡背井者紧密联系在一起,表达了对他们的关心和祝福,同时也暗示着希望他们能够小心避开困境中的陷阱,寻求安稳的生活。
整首诗词情感真挚,语言简练而富有意境,通过对雁的描绘,将离乡背井者的遭遇和心境生动地展现出来。它凭借着朴素的形象和深刻的内涵,使读者能够感受到离乡背井者的困境、作者的思念和对他们的祝福。诗词以其独特的方式,传递了人们对离乡背井者的关切和对困境中人们的理解,具有一定的现实意义和社会价值。
“随处沙头宿”全诗拼音读音对照参考
yàn
雁
sì jiāo jiē jī shuǐ, míng yàn yī hé duō.
四郊皆积水,鸣雁一何多。
suí chù shā tóu sù, cháng shí yuè xià guò.
随处沙头宿,常时月下过。
dì xiōng qiú kǒu shí, jī lǚ kùn fēng bō.
弟兄求口食,羁旅困风波。
jì yǔ zhī gèng zhě, lú shēn yǒu wǎng luó.
寄语支更者,芦深有网罗。
“随处沙头宿”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。