“风烟拥瘦藤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风烟拥瘦藤”全诗
物化全难料,山经果可凭。
小溪春绿绕,新树午阴层。
且了登临事,风烟拥瘦藤。
更新时间:2024年分类:
《赠地理方生》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《赠地理方生》是宋代黎廷瑞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桑田已变成海,深谷或成陵。
物态变化难预测,山势却可凭证。
小溪春天绿草环绕,新树午后投下阴凉。
暂且放下攀登的事物,风烟中藤蔓纠缠。
诗意:
这首诗表达了人们对大自然变化的思考和对时间的感慨。桑田已经变成了海洋,深谷也许变成了陵墓。物质的变化是难以预料的,但山势的变化却是可以观察和证明的。诗人提到了小溪、绿草和新树,在描述自然景观的同时,也暗示了春天的希望和生机。最后,诗人呼吁放下攀登的事物,享受风烟和藤蔓的包围,表达了对自然的敬畏和悠然自得的心境。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了自然界的变化和人与自然的关系。诗中使用了对比手法,将桑田变海、深谷变陵墓的变化与山势的稳定形成鲜明对比。通过这种对比,诗人表达了人类对大自然变化的无能为力和时间的无情流逝的感慨。诗人以物化变化难料与山经果可凭两句,表达了对物质世界和自然规律的思考。而最后两句则展现了诗人对自然的热爱和对宁静、悠闲生活的向往。整首诗以简练的语言传达了作者对自然的敬畏和对人生的思考,使读者在诗意的表达中感受到大自然的壮美和人生的哲理。
“风烟拥瘦藤”全诗拼音读音对照参考
zèng dì lǐ fāng shēng
赠地理方生
sāng tián hái biàn hǎi, shēn gǔ huò wèi líng.
桑田还变海,深谷或为陵。
wù huà quán nán liào, shān jīng guǒ kě píng.
物化全难料,山经果可凭。
xiǎo xī chūn lǜ rào, xīn shù wǔ yīn céng.
小溪春绿绕,新树午阴层。
qiě le dēng lín shì, fēng yān yōng shòu téng.
且了登临事,风烟拥瘦藤。
“风烟拥瘦藤”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。