“吟情不到滕王阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟情不到滕王阁”出自宋代黎廷瑞的《过马当祈风》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yín qíng bú dào téng wáng gé,诗句平仄:平平平仄平平平。
“吟情不到滕王阁”全诗
《过马当祈风》
独倚危樯数过鸿,家山渺渺楚云东。
吟情不到滕王阁,只乞归帆一日风。
吟情不到滕王阁,只乞归帆一日风。
更新时间:2024年分类:
《过马当祈风》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《过马当祈风》是宋代诗人黎廷瑞的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独自倚立在危险的船桅上,数过飞鸿的次数,
故乡的山峦如此遥远,楚国的云彩已经东去。
我吟唱的情感无法抵达滕王阁,
只愿得归帆一次顺风吹送。
诗意:
这首诗描绘了诗人在旅途中的孤独和渴望归乡的心情。诗人站在危险的船桅上,默默地数过飞过的大雁,思念着远离的家乡。他的故乡山峦在远处,楚国的云彩已经东去,意味着他已经离开了家乡很久。他的吟唱声无法传达到滕王阁,只希望一次顺风能够把他带回家。
赏析:
这首诗通过描写诗人独自站在船桅上,观察飞鸿和远离的家乡,表达了他内心的孤独和渴望。诗中的“独倚危樯”形象生动地展示了诗人的孤独之感,同时也显示了他对归乡的渴望。诗人用“家山渺渺楚云东”来形容故乡的遥远和离开已久,情感真挚而深沉。他吟唱的情感无法抵达滕王阁,体现了他在异乡的无奈和思乡之情。最后两句“只乞归帆一日风”,表达了诗人对顺风归家的期望,希望能早日回到故乡。整首诗以简洁而有力的语言,展示了诗人在异地的孤独和对家乡的眷恋,引发人们对故乡和归乡的思考和共鸣。
“吟情不到滕王阁”全诗拼音读音对照参考
guò mǎ dāng qí fēng
过马当祈风
dú yǐ wēi qiáng shù guò hóng, jiā shān miǎo miǎo chǔ yún dōng.
独倚危樯数过鸿,家山渺渺楚云东。
yín qíng bú dào téng wáng gé, zhǐ qǐ guī fān yī rì fēng.
吟情不到滕王阁,只乞归帆一日风。
“吟情不到滕王阁”平仄韵脚
拼音:yín qíng bú dào téng wáng gé
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“吟情不到滕王阁”的相关诗句
“吟情不到滕王阁”的关联诗句
网友评论
* “吟情不到滕王阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟情不到滕王阁”出自黎廷瑞的 (过马当祈风),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。