“道路多岐晚始知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“道路多岐晚始知”全诗
田园有味閒方觉,道路多岐晚始知。
栗里新衔五柳传,花蹊旧业四松诗。
少游款段犹嫌累,到处风尘藤一枝。
更新时间:2024年分类:
《归来》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《归来》是宋代黎廷瑞的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幸运地我避开了尘埃,回到故乡已迁移到北山。在田园中感受着美味,晚年才明白道路多岐。手里拿着新采的栗子,脑海中回忆着四松的诗句。虽然少有旅游,但仍然感到疲惫,到处都是风尘,只有一枝藤萝。
诗意:
这首诗描述了诗人黎廷瑞回到故乡的心情和感慨。诗人幸运地避开了尘世的浮华,回到了宁静的北山。在田园中,他品味着简朴的生活,体会到了生活的真谛。晚年的经历让他明白了生活中的选择和抉择,并引发了对人生的思考。他收集了新采的栗子,回忆起以前四松的诗句,表达了对文学的热爱和对岁月的回忆。尽管他的旅途并不多,但仍然感到疲惫,他看到了世间的风尘,只有一枝藤萝似乎与他有所共鸣。
赏析:
《归来》以简洁明快的语言表达了诗人的思想和情感。诗人通过对比和描写,展示了回到故乡的喜悦和对世俗生活的疲惫感。诗中的田园意象和自然景物,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然的热爱。他对道路多岐的认识,显示了他对人生经历的思考和成长。诗人通过回忆和对比,唤起了读者对于过去的回忆和对时间流转的思考。整首诗意境清新,朴素自然,表达了对平淡生活的珍视和对人生意义的思索,给人以深思和共鸣。
“道路多岐晚始知”全诗拼音读音对照参考
guī lái
归来
xìng wèi zī chén rǎn sù yī, guī lái jì bì běi shān yí.
幸未缁尘染素衣,归来既避北山移。
tián yuán yǒu wèi xián fāng jué, dào lù duō qí wǎn shǐ zhī.
田园有味閒方觉,道路多岐晚始知。
lì lǐ xīn xián wǔ liǔ chuán, huā qī jiù yè sì sōng shī.
栗里新衔五柳传,花蹊旧业四松诗。
shǎo yóu kuǎn duàn yóu xián lèi, dào chù fēng chén téng yī zhī.
少游款段犹嫌累,到处风尘藤一枝。
“道路多岐晚始知”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。