“回首但余葵麦在”的意思及全诗出处和翻译赏析

回首但余葵麦在”出自宋代黎廷瑞的《饮百花洲四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huí shǒu dàn yú kuí mài zài,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“回首但余葵麦在”全诗

《饮百花洲四首》
桃花绕屋竹参天,曾向湖西住五年。
回首但余葵麦在,古今何必更桑田。

更新时间:2024年分类:

《饮百花洲四首》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

《饮百花洲四首》是宋代黎廷瑞的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

桃花绕屋竹参天,
曾向湖西住五年。
回首但余葵麦在,
古今何必更桑田。

译文:
桃花围绕着房屋,高耸的竹子参天而立,
曾经在湖西居住了五年。
回首一看,只剩下葵花和麦田,
古今之间为何还要再变迁?

诗意:
这首诗以桃花、竹子和湖西住宅为背景,表达了作者黎廷瑞对岁月流转和人事变迁的感慨。桃花和竹子象征着自然的美好和生命的延续,而湖西住宅则代表着过去的居所。诗人在回首往事时发现,只剩下葵花和麦田,这种变化使他思考古今之间的差异和变迁的必然性。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对时光流转和人世沧桑的思考。桃花和竹子作为自然界的象征,与人的生命相对应,表达了生命的延续和美好的一面。而湖西住宅则是诗人过去的居所,通过回首往事,诗人感慨时光荏苒,一切都在变化。最后两句表达了诗人对历史变迁的思考,古今之间的差异和桑田沧海的变化似乎是不可避免的。通过描绘自然景物和回忆过去,诗人引发人们对生命和历史的思考,表达了对时光流转的感慨和对变迁的深思。这首诗以简练的语言和丰富的意境,抒发了作者对人生和历史的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回首但余葵麦在”全诗拼音读音对照参考

yǐn bǎi huā zhōu sì shǒu
饮百花洲四首

táo huā rào wū zhú cān tiān, céng xiàng hú xī zhù wǔ nián.
桃花绕屋竹参天,曾向湖西住五年。
huí shǒu dàn yú kuí mài zài, gǔ jīn hé bì gèng sāng tián.
回首但余葵麦在,古今何必更桑田。

“回首但余葵麦在”平仄韵脚

拼音:huí shǒu dàn yú kuí mài zài
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回首但余葵麦在”的相关诗句

“回首但余葵麦在”的关联诗句

网友评论


* “回首但余葵麦在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回首但余葵麦在”出自黎廷瑞的 (饮百花洲四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。