“四人燕坐小蓬壶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四人燕坐小蓬壶”全诗
可怜一月半晴雨,未省百花今在无。
眼底是诗皆可赋,樽中有酒不须沽。
更阑醉后便归去,赖有门生稚子扶。
更新时间:2024年分类:
《饮袁国宗》赵文 翻译、赏析和诗意
《饮袁国宗》是宋代赵文创作的一首诗词。这首诗以描绘诗人与袁国宗共饮的场景为主题,通过细腻的描写和深邃的意境,表达了作者对人生短暂和岁月易逝的感慨,以及对诗酒情趣的追求。
诗词中文译文如下:
一座明亮的窗户仍然有余光,
四个人依偎在一个小茅屋里品酒。
可怜那一个月半阴雨,
不曾体味百花今朝的芬芳。
眼中的景色都可以成为诗篇的题材,
酒壶中有美酒,无需到外面购买。
醉后再无心恋留,
依靠门徒和年幼的儿子扶持回家。
这首诗词通过简洁而生动的语言,将诗人与袁国宗共饮的场景描绘得栩栩如生。明亮的窗户余光点明了诗人的心境,四人燕坐小蓬壶则展现了朋友间的情意。诗中的一月半晴雨象征着人生的短暂和变幻无常,百花的消逝也折射出岁月的流转。诗人通过对景物和情感的描绘,抒发了对时光易逝的感慨和对美好生活的追求。
诗中还表达了诗人对诗歌和酒的热爱。眼底所见的美景都可以成为诗的题材,诗人渴望通过诗歌来表达自己的感受和思考。樽中的美酒象征着诗人内心的情趣和对美好生活的追求,不需要外界的繁华,只需在自己的内心中寻找快乐。
最后两句表达了诗人的豪情和归隐之志。醉后不再留连,回归平凡的生活。门生和稚子的扶持也显示了诗人对家庭和责任的珍视。整首诗以简单的语言展示了诗人对人生和诗酒的独特理解,既有对世俗的疏离,又有对内心情感的寄托。
“四人燕坐小蓬壶”全诗拼音读音对照参考
yǐn yuán guó zōng
饮袁国宗
yī zhàng míng chuāng biàn yǒu yú, sì rén yàn zuò xiǎo péng hú.
一丈明窗便有馀,四人燕坐小蓬壶。
kě lián yī yuè bàn qíng yǔ, wèi shěng bǎi huā jīn zài wú.
可怜一月半晴雨,未省百花今在无。
yǎn dǐ shì shī jiē kě fù, zūn zhōng yǒu jiǔ bù xū gū.
眼底是诗皆可赋,樽中有酒不须沽。
gēng lán zuì hòu biàn guī qù, lài yǒu mén shēng zhì zǐ fú.
更阑醉后便归去,赖有门生稚子扶。
“四人燕坐小蓬壶”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。