“尘中愧我头空白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘中愧我头空白”全诗
尘中愧我头空白,梦里逢君眼更青。
束发论交真意气,伤心无语负幽冥。
求铭敢后朋侪事,况复原头有鹡鴒。
更新时间:2024年分类:
《梦故人郭推官元用诗以奠之》蒲寿宬 翻译、赏析和诗意
《梦故人郭推官元用诗以奠之》是宋代蒲寿宬所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
鸡絮才陈泪已倾,
故人旌旐尚禅扃。
尘中愧我头空白,
梦里逢君眼更青。
束发论交真意气,
伤心无语负幽冥。
求铭敢后朋侪事,
况复原头有鹡鴒。
诗意:
这首诗词是蒲寿宬追忆故人郭推官元用的作品,表达了作者对故友的思念之情。诗中通过一系列意象和表达方式,展示了作者内心的深切感受和情感。
赏析:
这首诗词以古朴的诗风表达了作者对故人的怀念之情。首句"鸡絮才陈泪已倾"以形象的描写方式表达了作者因思念故友而流下的泪水,这种细腻的描写使读者能够感同身受。
接着,诗中提到了故人的旌旐和禅扃,这是表示故人高尚品德和官职的象征,进一步凸显了故人的卓越之处。
诗的下半部分,作者自谦地说自己在尘世中头发已经变白,感到愧疚。然而,在梦中与故人相见时,故人的眼睛却更加明亮,这反映了故人在人世间以外的美好存在,也表达了作者对故人不朽精神的赞颂。
最后两句"束发论交真意气,伤心无语负幽冥"表达了作者对故人真挚友谊的赞扬,同时也表达了作者因故人离去而感到的悲伤和无尽的思念。
整首诗描绘了作者对故友的深深怀念和对友谊的珍视,通过对现实和梦境的交替描写,展示了作者内心情感的复杂性和深度。这首诗以简练、含蓄的语言表达了作者对故人的深情,使读者能够感受到人情之美和友情的珍贵。
“尘中愧我头空白”全诗拼音读音对照参考
mèng gù rén guō tuī guān yuán yòng shī yǐ diàn zhī
梦故人郭推官元用诗以奠之
jī xù cái chén lèi yǐ qīng, gù rén jīng zhào shàng chán jiōng.
鸡絮才陈泪已倾,故人旌旐尚禅扃。
chén zhōng kuì wǒ tóu kòng bái, mèng lǐ féng jūn yǎn gèng qīng.
尘中愧我头空白,梦里逢君眼更青。
shù fà lùn jiāo zhēn yì qì, shāng xīn wú yǔ fù yōu míng.
束发论交真意气,伤心无语负幽冥。
qiú míng gǎn hòu péng chái shì, kuàng fù yuán tóu yǒu jí líng.
求铭敢后朋侪事,况复原头有鹡鴒。
“尘中愧我头空白”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。