“美人爱高张”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人爱高张”出自唐代刘禹锡的《调瑟词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:měi rén ài gāo zhāng,诗句平仄:仄平仄平平。

“美人爱高张”全诗

《调瑟词》
调瑟在张弦,弦平音自足。
朱弦二十五,缺一不成曲。
美人爱高张,瑶轸再三促。
上弦虽独响,下应不相属。
日暮声未和,寂寥一枯木。
却顾膝上弦,流泪难相续。

更新时间:2024年分类: 离别赞美写人

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《调瑟词》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《调瑟词》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
调瑟在张弦,弦平音自足。
朱弦二十五,缺一不成曲。
美人爱高张,瑶轸再三促。
上弦虽独响,下应不相属。
日暮声未和,寂寥一枯木。
却顾膝上弦,流泪难相续。

诗意:
这首诗描绘了一位美人在调弦的过程中的内心矛盾和情感表达。诗中的“调瑟”是指调整古代的七弦琴,它象征了人与人之间的关系和情感交流。

赏析:
这首诗以调弦的过程为背景,通过描写琴弦的张力和声音的变化,表达了美人情感的复杂和内心的纷扰。诗中的“朱弦二十五,缺一不成曲”表明了调弦的过程需要每根琴弦都处于适当的张力,缺一不可。这种细腻的琴弦调整与美人高张的情感产生了对应,她迫切地渴望爱人的回应。

在第三和第四句中,美人不断催促调高琴弦,希望能够达到完美的音调。然而,在第五和第六句中,诗人描绘了夜幕降临时,琴声仍未和谐的景象,寂寥的夜晚如一株枯木。

最后两句表现了美人的内心痛苦和无奈。她不禁回首看向膝上的琴弦,眼泪难以止住,无法继续弹奏下去。这种情感的表达使诗词充满了忧伤和离别的氛围,揭示了美人内心的痛苦和孤寂。

总体而言,这首诗词通过描绘调弦的过程和美人的内心矛盾,表达了人际关系中的纷扰和情感的复杂。它展示了作者深入人心的描写能力和对情感的敏感把握,形象生动地表达了美人内心的痛苦和无奈,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人爱高张”全诗拼音读音对照参考

diào sè cí
调瑟词

diào sè zài zhāng xián, xián píng yīn zì zú.
调瑟在张弦,弦平音自足。
zhū xián èr shí wǔ, quē yī bù chéng qū.
朱弦二十五,缺一不成曲。
měi rén ài gāo zhāng, yáo zhěn zài sān cù.
美人爱高张,瑶轸再三促。
shàng xián suī dú xiǎng, xià yīng bù xiāng shǔ.
上弦虽独响,下应不相属。
rì mù shēng wèi hé, jì liáo yī kū mù.
日暮声未和,寂寥一枯木。
què gù xī shàng xián, liú lèi nán xiāng xù.
却顾膝上弦,流泪难相续。

“美人爱高张”平仄韵脚

拼音:měi rén ài gāo zhāng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人爱高张”的相关诗句

“美人爱高张”的关联诗句

网友评论

* “美人爱高张”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人爱高张”出自刘禹锡的 (调瑟词),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。