“鸿飞不南来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿飞不南来”全诗
羅帏长白发,燕子楼已空。
夫君邈万里,目断随冥鸿。
鸿飞不南来,乱鸟啼朔风。
更新时间:2024年分类:
作者简介(何梦桂)
《岳帅寄烈女古意和韵答之》何梦桂 翻译、赏析和诗意
《岳帅寄烈女古意和韵答之》是宋代诗人何梦桂创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
一把古琴久已被尘封,我的孤独情怀无人共鸣。
长久的岁月使我白发苍苍,燕子楼空空如也。
夫君远在万里之外,我目送他与冥冥中的雁断绝联系。
南方的雁已不再飞来,只有凄凉的鸟儿在北风中啼鸣。
诗意:
这首诗以古琴为象征,表达了诗人内心的孤独和无奈之情。诗人形容自己的琴久已被尘封,寓意着他的才华被埋没、无人欣赏。他的孤独情怀无人能够理解,使他倍感寂寞。诗中的长白发和空荡的燕子楼进一步突出了诗人的孤独和凄凉。夫君远在万里之外,诗人目送他与南方的雁断绝联系,表达了他与亲人的离别之痛。最后,诗人描述了北方的乌鸦在寒风中啼鸣,形成了与诗人内心情感的对应,加深了诗词的凄凉氛围。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人的情感,通过对琴、长发、燕子楼和鸟儿的描写,巧妙地传达了作者内心的孤独和无奈。诗人以古琴久弦绝的形象来表达自己的孤独,突出了他的才华被埋没的悲凉感。白发的描绘暗示了岁月的流逝和生活的艰辛。燕子楼的空荡象征着他的孤独和无依无靠,进一步加深了诗中的凄凉氛围。通过描述夫君远在万里之外,与南方的雁断绝联系,诗人表达了对亲人的思念和离别之痛。最后,北方的乌鸦的啼鸣与诗人内心的凄凉情感相呼应,形成了对比,更加凸显了诗词的忧愁情调。
整首诗词以简洁而有力的语言,通过具象的描写和意象的对比,展现了诗人内心的孤独和凄凉,使读者在阅读时能够感受到深沉的情感。这首诗词在表达个人情感的同时,也抒发了普遍的人生哀愁,具有一定的感染力和思考价值。
“鸿飞不南来”全诗拼音读音对照参考
yuè shuài jì liè nǚ gǔ yì hé yùn dá zhī
岳帅寄烈女古意和韵答之
yī qín jiǔ xián jué, gū cāo shuí yǔ tóng.
一琴久弦绝,孤操谁与同。
luó wéi cháng bái fā, yàn zi lóu yǐ kōng.
羅帏长白发,燕子楼已空。
fū jūn miǎo wàn lǐ, mù duàn suí míng hóng.
夫君邈万里,目断随冥鸿。
hóng fēi bù nán lái, luàn niǎo tí shuò fēng.
鸿飞不南来,乱鸟啼朔风。
“鸿飞不南来”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。