“归去归去遄高飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去归去遄高飞”出自宋代何梦桂的《汾阳徐祥英还家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù guī qù chuán gāo fēi,诗句平仄:平仄平仄平平平。

“归去归去遄高飞”全诗

《汾阳徐祥英还家》
君不见当年原上武陵家,有人随水觅桃花。
桃花未落君归去,到得重来无觅处。
又不见石室山中一局棋,有谁采樵不知归。
斧何烂尽俗缘起,归到人间长孙子。
君今采药入山中,一笑相逢樽酒同。
鸟啼花落隔人世,不知世上谁雌雄。
令威千年化作鹤,回头犹念旧城郭。
城郭虽故人民非,归去归去遄高飞

更新时间:2024年分类:

作者简介(何梦桂)

何梦桂头像

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

《汾阳徐祥英还家》何梦桂 翻译、赏析和诗意

《汾阳徐祥英还家》是宋代何梦桂的一首诗词。这首诗词通过描绘不同场景和情景,表达了对时光流转和人事变迁的思考。

诗词以"君不见"开头,引导读者进入诗人所描述的场景。第一句"当年原上武陵家,有人随水觅桃花"描绘了过去的景象,武陵家的人们随着水流寻找桃花。这句诗意蕴含了对美好事物的追求和追忆。

接着,诗人描述了桃花未落时君主离去的情景,"桃花未落君归去"。这句表达了时间的流转和人事的变迁,暗示了生命的短暂和无常。

第三句"到得重来无觅处",诗人描述了君主回来后无法再找到当初的景色。这句描绘了人们对过去美好时光的追忆和无法重现的遗憾。

接下来,诗人转入另一个场景,描述了石室山中一局棋。这句"又不见石室山中一局棋,有谁采樵不知归"表达了在山中采集柴火的人们无法回来下棋的悲凉。这里的"斧何烂尽俗缘起,归到人间长孙子"表达了斧头被使用久了的寓意,也暗示了人世间的繁华和纷扰。

接下来,诗人又以"君今采药入山中"开头,转入另一个场景,描绘了现在的景象。"一笑相逢樽酒同"表达了诗人和君主再次相逢的喜悦,通过共饮酒来表达情感。

最后两句"鸟啼花落隔人世,不知世上谁雌雄。令威千年化作鹤,回头犹念旧城郭"表达了对生命短暂和人事无常的思考。鸟啼花落的景象隔离了人们,使他们无法辨认世间的荣辱得失。"令威千年化作鹤"表明了功名利禄已经化为过去,而"回头犹念旧城郭"则表达了对过去的留恋和思念。

总体而言,这首诗词通过描绘不同的场景和情景,表达了对时光流转、人事变迁和生命短暂的思考。通过揭示人们对过去美好时光的追忆和对现实的思索,诗人唤起了读者对生命和人世间无常性的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去归去遄高飞”全诗拼音读音对照参考

fén yáng xú xiáng yīng huán jiā
汾阳徐祥英还家

jūn bú jiàn dāng nián yuán shàng wǔ líng jiā, yǒu rén suí shuǐ mì táo huā.
君不见当年原上武陵家,有人随水觅桃花。
táo huā wèi luò jūn guī qù, dào de chóng lái wú mì chù.
桃花未落君归去,到得重来无觅处。
yòu bú jiàn shí shì shān zhōng yī jú qí, yǒu shuí cǎi qiáo bù zhī guī.
又不见石室山中一局棋,有谁采樵不知归。
fǔ hé làn jǐn sú yuán qǐ, guī dào rén jiān zhǎng sūn zi.
斧何烂尽俗缘起,归到人间长孙子。
jūn jīn cǎi yào rù shān zhōng, yī xiào xiāng féng zūn jiǔ tóng.
君今采药入山中,一笑相逢樽酒同。
niǎo tí huā luò gé rén shì, bù zhī shì shàng shuí cí xióng.
鸟啼花落隔人世,不知世上谁雌雄。
lìng wēi qiān nián huà zuò hè, huí tóu yóu niàn jiù chéng guō.
令威千年化作鹤,回头犹念旧城郭。
chéng guō suī gù rén mín fēi, guī qù guī qù chuán gāo fēi.
城郭虽故人民非,归去归去遄高飞。

“归去归去遄高飞”平仄韵脚

拼音:guī qù guī qù chuán gāo fēi
平仄:平仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去归去遄高飞”的相关诗句

“归去归去遄高飞”的关联诗句

网友评论


* “归去归去遄高飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去归去遄高飞”出自何梦桂的 (汾阳徐祥英还家),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。