“忧思悠悠陌上桑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧思悠悠陌上桑”全诗
黄阁故人千里月,青山老我半头霜。
交情脉脉园中柳,忧思悠悠陌上桑。
吹断参差天欲暮,薄言兰芷寄衡湘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(何梦桂)
《寄夹谷书隐》何梦桂 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄夹谷书隐》
诗意:这首诗是宋代诗人何梦桂的作品。诗人回顾了过去在高唐赋诗的经历,如今回首邯郸的事情已经变得模糊不清。他怀念在黄阁的故友,千里之外的明月寄托着他们之间的情谊,而他自己则面对青山的苍老与半头的霜。在园中的柳树间,交情深厚;在陌上的桑树旁,忧思纠结。渐渐地,天色渐暮,他用淡泊的言语寄托着自己的心意,希望能够传达到衡湘之地,如同兰芷之芳馨。
赏析:这首诗以细腻的笔触表达了诗人对往事的回忆和对友情的思念。诗人通过描写自己的身世和环境,展示了岁月的变迁和人事的离合。黄阁故人的描写给人一种温馨的感觉,而青山老我和半头霜的描写则暗示了诗人已经年老,时光不可逆转。柳树和桑树成为了情感的象征,园中和陌上的对比展示了诗人的交情和忧思的不同场景。最后,诗人用简洁的语言和薄言兰芷的形象,将自己的感情寄托到遥远的衡湘之地,表达了诗人淡泊名利的心态和对友情的珍视。
总的来说,这首诗以简洁的语言和细腻的描写,表达了诗人对往事的回忆和对友情的深情思念,同时也传递了一种淡泊名利、珍视情感的心态。
“忧思悠悠陌上桑”全诗拼音读音对照参考
jì jiā gǔ shū yǐn
寄夹谷书隐
dāng nián céng yì fù gāo táng, huí shǒu hán dān shì miǎo máng.
当年曾忆赋高唐,回首邯郸事渺茫。
huáng gé gù rén qiān lǐ yuè, qīng shān lǎo wǒ bàn tóu shuāng.
黄阁故人千里月,青山老我半头霜。
jiāo qíng mò mò yuán zhōng liǔ, yōu sī yōu yōu mò shàng sāng.
交情脉脉园中柳,忧思悠悠陌上桑。
chuī duàn cēn cī tiān yù mù, báo yán lán zhǐ jì héng xiāng.
吹断参差天欲暮,薄言兰芷寄衡湘。
“忧思悠悠陌上桑”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。