“清魂几到殿中央”的意思及全诗出处和翻译赏析

清魂几到殿中央”出自宋代马廷鸾的《次龙山韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng hún jǐ dào diàn zhōng yāng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“清魂几到殿中央”全诗

《次龙山韵》
新来霄汉冥鸿客,旧日风云振惊行。
脱下戏衫优便散,惊回客枕梦何长。
莫将吴蜀分岐路,政把乾坤作醉乡。
惟有葵倾心不死,清魂几到殿中央

更新时间:2024年分类:

《次龙山韵》马廷鸾 翻译、赏析和诗意

《次龙山韵》是宋代马廷鸾所作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

新来霄汉冥鸿客,
旧日风云振惊行。
脱下戏衫优便散,
惊回客枕梦何长。
莫将吴蜀分岐路,
政把乾坤作醉乡。
惟有葵倾心不死,
清魂几到殿中央。

诗词的中文译文:
新来的霄汉中,有一位神秘的旅行者,
他曾在过去的岁月中经历风云变幻,惊艳四方。
此刻,他脱下了戏衫,畅快地散步,
然而,他又惊醒于客枕之上,梦境何其漫长。
不要把吴蜀之间的分岐之路当作现实,
让政治将乾坤视为一个欢愉的乡间。
只有葵花倾心,才能永不消亡,
清魂几度到达殿中央。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位神秘旅行者的经历和感悟。诗人通过对旅行者的描绘,表达了对人生的思考和对现实境遇的感叹。

首先,诗中提到的"霄汉冥鸿客",意指旅行者来自遥远的天空,像一只黑天鹅一样降临人间。这种描述给人一种神秘而高远的感觉,旅行者的身份和背景引发人们的好奇心。

接着,诗人通过"旧日风云振惊行"的描写,表达了旅行者在过去的岁月中经历了许多激动人心的事情,拥有非凡的经历和能力。这使得旅行者成为一个令人注目的存在。

然而,诗中的转折点出现在"脱下戏衫优便散"这一句。旅行者似乎放下了一切,以轻松自在的姿态行走在世间,但随之而来的是"惊回客枕梦何长",他在梦中惊醒,意识到自己的人生之旅并不轻松,内心的思考和追寻是无休止的。

诗的后半部分表达了诗人对现实的反思。"莫将吴蜀分岐路"意味着不应将人生的选择局限在吴蜀之间,不要被局部的分岔路迷失。"政把乾坤作醉乡"则表达了对政治权谋的不屑,将乾坤世界视为一个欢愉的乡间,暗示着诗人对虚妄权势的嘲讽。

最后,诗中提到"惟有葵倾心不死,清魂几到殿中央",葵花象征坚贞不屈,代表真正的爱和信念。诗人通过这句话传达了一种希望,即只有真正的爱和纯净的灵魂才能永恒存在,不受世俗的干扰。这种信念给人希望和力量,也让人对追求真理和美好充满了信心。

总体而言,这首诗词通过描绘旅行者的经历和感悟,表达了对人生和现实的思考。诗人通过对旅行者的描述,展示了一种不拘泥于尘世的姿态和对权势虚妄的嘲讽,同时呼唤着真爱和纯净灵魂的存在与追求。这首诗词给人以启示,让人思考人生的意义和价值,引发人们对追求真理和美好的思考和探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清魂几到殿中央”全诗拼音读音对照参考

cì lóng shān yùn
次龙山韵

xīn lái xiāo hàn míng hóng kè, jiù rì fēng yún zhèn jīng xíng.
新来霄汉冥鸿客,旧日风云振惊行。
tuō xià xì shān yōu biàn sàn, jīng huí kè zhěn mèng hé zhǎng.
脱下戏衫优便散,惊回客枕梦何长。
mò jiāng wú shǔ fēn qí lù, zhèng bǎ qián kūn zuò zuì xiāng.
莫将吴蜀分岐路,政把乾坤作醉乡。
wéi yǒu kuí qīng xīn bù sǐ, qīng hún jǐ dào diàn zhōng yāng.
惟有葵倾心不死,清魂几到殿中央。

“清魂几到殿中央”平仄韵脚

拼音:qīng hún jǐ dào diàn zhōng yāng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清魂几到殿中央”的相关诗句

“清魂几到殿中央”的关联诗句

网友评论


* “清魂几到殿中央”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清魂几到殿中央”出自马廷鸾的 (次龙山韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。