“客路归迟夕照西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路归迟夕照西”全诗
举目山河秋寂寂,满城风雨晚凄凄。
老思旧隐盟鸥社,寒涉深流信马蹄。
凭轼试看炎绍录,空嗟语石与天齐。
更新时间:2024年分类:
《与三儿涉穰田渡车中读朱忠靖中兴事实有感》马廷鸾 翻译、赏析和诗意
诗词:《与三儿涉穰田渡车中读朱忠靖中兴事实有感》
骚情长爱重阳近,
客路归迟夕照西。
举目山河秋寂寂,
满城风雨晚凄凄。
老思旧隐盟鸥社,
寒涉深流信马蹄。
凭轼试看炎绍录,
空嗟语石与天齐。
中文译文:
在穰田渡车中与三儿共读朱忠靖的中兴事实有感
深情长久,我对重阳节的钟爱近在咫尺,
作为客人,我归迟迟,夕阳照耀在西方。
抬头望去,山河在秋天静寂无声,
满城风雨,夜晚阴沉凄凉。
我时常想起过去的隐士友人,
寒冷地涉过深流,我信赖马蹄带我回家。
倚靠在车轮上,试着观看炎绍的事迹,
唯有叹息,语言如石头一般与天空齐平。
诗意和赏析:
这首宋代马廷鸾的诗以客居异乡的心情为出发点,表达了对重阳节的钟爱和对家乡的思念之情。诗中运用了秋天的景象,山河静寂、风雨凄凉,寄托了诗人内心的孤独和思念之情。
诗人在异地思念故土时,回忆起与过去的隐士友人相聚的情景,表达了对旧时友谊的怀念与珍重。他通过描述自己寒冷地涉过深流,信赖马蹄带他回家,表达了对友情和信任的坚守。
最后两句表达了诗人对炎绍事迹的观看和感慨,同时也暗示了诗人对时局的担忧。他感慨地表示,在这个纷繁复杂的世界中,他的感慨和言辞仿佛与天地一样平等,无法引起真正的变化。
这首诗通过对情感和思念的描绘,同时融入了对友情、信任和时局的思考,展现了诗人的感慨和对世事的关注。整首诗抒发了宋代士人在异乡客居时的离愁别绪,以及对故土和友情的深深眷恋。
“客路归迟夕照西”全诗拼音读音对照参考
yǔ sān ér shè ráng tián dù chē zhōng dú zhū zhōng jìng zhōng xīng shì shí yǒu gǎn
与三儿涉穰田渡车中读朱忠靖中兴事实有感
sāo qíng zhǎng ài chóng yáng jìn, kè lù guī chí xī zhào xī.
骚情长爱重阳近,客路归迟夕照西。
jǔ mù shān hé qiū jì jì, mǎn chéng fēng yǔ wǎn qī qī.
举目山河秋寂寂,满城风雨晚凄凄。
lǎo sī jiù yǐn méng ōu shè, hán shè shēn liú xìn mǎ tí.
老思旧隐盟鸥社,寒涉深流信马蹄。
píng shì shì kàn yán shào lù, kōng jiē yǔ shí yǔ tiān qí.
凭轼试看炎绍录,空嗟语石与天齐。
“客路归迟夕照西”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。