“一见圜丘怀故土”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一见圜丘怀故土”全诗
紫气直冲文德殿,彩霞隔断武陵源。
锦官城向山头出,玉跸声从天上闻。
一见圜丘怀故土,令人寂寞暗销魂。
更新时间:2024年分类:
《包家山看桃花》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《包家山看桃花》是宋代胡仲弓所作的一首诗词。这首诗词描绘了包家山上的桃花景色,以及作者在这美景中所感受到的情怀。
诗词的中文译文如下:
春风吹到小桃根,
便觉仙凡有路分。
紫气直冲文德殿,
彩霞隔断武陵源。
锦官城向山头出,
玉跸声从天上闻。
一见圜丘怀故土,
令人寂寞暗销魂。
这首诗词通过描绘春风吹拂桃花根部,表达了作者在包家山的桃花地中感受到的仙凡之间分隔的感觉。紫气直冲文德殿,彩霞隔断武陵源,形象地描绘了桃花地的壮丽景色。锦官城从山头延伸而出,玉跸的声音从天空中传来,给人以庄严肃穆之感。作者一见到圜丘,便怀念起自己的故土,这种情感令人感到孤寂和心灵的苍凉。
这首诗词通过细腻的描写和深邃的情感展示了桃花地的美丽景色和作者内心的思绪。春风、紫气、彩霞等形象的运用使得整个诗词充满了生机和神秘感。同时,通过对故土的怀念,诗词也表达了作者对离乡别土、思乡情怀的深刻体验,给读者带来了一种寂寞而又销魂的感觉。
总的来说,这首诗词以其细腻的描写、深邃的情感和丰富的意象,展现了桃花地的美丽与神秘,同时呈现了作者对故土的思念之情。读者在阅读时,可以感受到自然风光的美丽和作者的内心情感,领略到离乡别土带来的孤寂和销魂之感。
“一见圜丘怀故土”全诗拼音读音对照参考
bāo jiā shān kàn táo huā
包家山看桃花
chūn fēng chuī dào xiǎo táo gēn, biàn jué xiān fán yǒu lù fēn.
春风吹到小桃根,便觉仙凡有路分。
zǐ qì zhí chōng wén dé diàn, cǎi xiá gé duàn wǔ líng yuán.
紫气直冲文德殿,彩霞隔断武陵源。
jǐn guān chéng xiàng shān tóu chū, yù bì shēng cóng tiān shàng wén.
锦官城向山头出,玉跸声从天上闻。
yī jiàn yuán qiū huái gù tǔ, lìng rén jì mò àn xiāo hún.
一见圜丘怀故土,令人寂寞暗销魂。
“一见圜丘怀故土”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。