“早控危衷敷鲠论”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早控危衷敷鲠论”全诗
早控危衷敷鲠论,晚留遗爱在羊城。
惜无金辂封同性,空有玉棺归九京。
箧笥旧藏君杂藁,令人一读一伤情。
更新时间:2024年分类:
《哭赵吏部》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《哭赵吏部》是宋代胡仲弓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
篇诗曾送耻斋行,
岂料存亡隔此生。
早控危衷敷鲠论,
晚留遗爱在羊城。
惜无金辂封同性,
空有玉棺归九京。
箧笥旧藏君杂藁,
令人一读一伤情。
诗意:
这首诗词是胡仲弓哭悼宋代官员赵吏部的作品。诗中表达了诗人对逝去的赵吏部的思念和悲伤之情。诗人回忆起当年曾经与赵吏部共同学习诗文的情景,没有想到生死的离别将他们隔在了两个不同的世界。诗人早年曾与赵吏部一起讨论国家的危险和中心思想的宣扬,晚年却只能在心中怀念他留下的爱和教诲。诗人悲叹没有机会亲自送赵吏部的灵柩回到他的故乡,只能以文字表达对他的思念和缅怀。诗人在书箱中保存着赵吏部的著作和手稿,每次阅读都引起他深深的伤感和思绪。
赏析:
《哭赵吏部》是一首充满哀思和怀念之情的诗词。诗人以简洁、朴实的语言,表达了对已故赵吏部的深深思念和悲痛之情。诗中的情感真挚而深沉,通过对赵吏部生前的友情和教诲的回忆,诗人表达了对他的景仰和怀念之情。同时,诗人也表达了对时光流转和生死离别的感慨和痛楚。诗中的细腻描写和含蓄的表达方式,使读者能够感受到诗人内心深处的情感与思考。
整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对个人的感慨与怀念,折射出了人生的无常和离别的痛楚。每一句都充满了诗人对赵吏部的深深思念和对生死的思考。此诗既是对逝去友人的悼念,也是对时代变迁和生命脆弱的反思,给人以深深的触动和思考。
“早控危衷敷鲠论”全诗拼音读音对照参考
kū zhào lì bù
哭赵吏部
piān shī céng sòng chǐ zhāi xíng, qǐ liào cún wáng gé cǐ shēng.
篇诗曾送耻斋行,岂料存亡隔此生。
zǎo kòng wēi zhōng fū gěng lùn, wǎn liú yí ài zài yáng chéng.
早控危衷敷鲠论,晚留遗爱在羊城。
xī wú jīn lù fēng tóng xìng, kōng yǒu yù guān guī jiǔ jīng.
惜无金辂封同性,空有玉棺归九京。
qiè sì jiù cáng jūn zá gǎo, lìng rén yī dú yī shāng qíng.
箧笥旧藏君杂藁,令人一读一伤情。
“早控危衷敷鲠论”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。