“寄恨无因輈”的意思及全诗出处和翻译赏析

寄恨无因輈”出自唐代孟郊的《杂曲歌辞·车遥遥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì hèn wú yīn zhōu,诗句平仄:仄仄平平平。

“寄恨无因輈”全诗

《杂曲歌辞·车遥遥》
路喜到江尽,江上又通舟。
舟车两无阻,何处不得游。
丈夫四方志,女子安可留。
郎自别日言,无令生远愁。
旅雁忽叫月,断猿寒啼秋。
此夕梦君梦,君在百城楼。
寄泪无因波,寄恨无因輈.愿为驭者手,与郎回马头。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《杂曲歌辞·车遥遥》孟郊 翻译、赏析和诗意

车遥遥,路喜到江尽,
江上又可通舟。
舟车皆无阻碍,
何处不得自由游。

丈夫志在四方,
女子怎能安于安乐。
从我情人别日起,
不让他远离而烦忧。

旅途中寒雁突然鸣叫,
寒意犹如秋天的猿猴哀啼。
今夜我梦见情人,
他在百城楼之上。

泪水借不上波涛,
怨恨借不上船舰。
但愿成为勒马者的手,
与情人一同回到马头。


中文译文:
车子行进远远的路,
路上迎来喜悦到江尽。
江上又可以乘舟,
无论舟车,都没有困难。

丈夫志向四方远行,
女子怎能安于安乐。
从我与情人分别的那一天起,
不让他远离而烦忧。

行旅途中寒雁忽然鸣叫,
如同秋天猿猴的悲哀啼声。
今夜我梦见了情人,
他就在百城楼之上。

泪水无法打湿波浪,
怨恨无法乘坐船舰。
但愿成为勒马者的手,
与情人一同回到马首。


诗意:
这首诗写的是作者游历途中的心境与情感。作者描述了自己在路上愉悦自由的心情,表达了丈夫追求志向的坚定,女子不能束缚丈夫,同时也表达了与情人分别的痛苦和思念之情。

通过描绘寒雁鸣叫、猿猴啼哭等景象,表达出作者内心深处的悲凉和孤独。最后,作者希望自己能够成为情人返程途中驾驭马匹的手,与情人一同回到相聚的地方。

赏析:
孟郊是唐代的著名诗人,这首《车遥遥》具有深刻的意境和情感表达,措辞简练而含蓄。

诗中运用了对比手法,通过描述路上的通畅与江上的舟行,表达出作者追求自由的心愿,同时也表达了丈夫和妻子的不同处境。诗人善于运用自然景物的描述,增强了诗歌的真实感和表现力。

此诗以简洁清晰的语言,展示了作者游历中的心境与情感,流露出对远离挚爱的思念之情。同时,诗人的希望与愿望也透过最后两句,表达了对团圆的渴望与希冀。

整体来说,这首诗在描绘自然景色的同时,表达了作者的内心情感和对追求自由的向往,情感真挚、意境深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寄恨无因輈”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí chē yáo yáo
杂曲歌辞·车遥遥

lù xǐ dào jiāng jǐn, jiāng shàng yòu tōng zhōu.
路喜到江尽,江上又通舟。
zhōu chē liǎng wú zǔ, hé chǔ bù dé yóu.
舟车两无阻,何处不得游。
zhàng fū sì fāng zhì, nǚ zǐ ān kě liú.
丈夫四方志,女子安可留。
láng zì bié rì yán, wú lìng shēng yuǎn chóu.
郎自别日言,无令生远愁。
lǚ yàn hū jiào yuè, duàn yuán hán tí qiū.
旅雁忽叫月,断猿寒啼秋。
cǐ xī mèng jūn mèng, jūn zài bǎi chéng lóu.
此夕梦君梦,君在百城楼。
jì lèi wú yīn bō, jì hèn wú yīn zhōu. yuàn wèi yù zhě shǒu, yǔ láng huí mǎ tóu.
寄泪无因波,寄恨无因輈.愿为驭者手,与郎回马头。

“寄恨无因輈”平仄韵脚

拼音:jì hèn wú yīn zhōu
平仄:仄仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寄恨无因輈”的相关诗句

“寄恨无因輈”的关联诗句

网友评论

* “寄恨无因輈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寄恨无因輈”出自孟郊的 (杂曲歌辞·车遥遥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。