“明月如留客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明月如留客”全诗
香篆迷烟草,灯光闪浪花。
归心随舴艋,遗响托琵琶。
明月如留客,犹笼浅渡沙。
更新时间:2024年分类:
《舟中归兴》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《舟中归兴》是宋代诗人胡仲弓所作。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
舟胶回短棹,岸曲抱溪斜。
这首诗以描绘舟行归途为主题,舟胶回短棹,暗示船只快速行驶的景象;岸曲抱溪斜,形容河岸蜿蜒曲折,紧密环抱着溪水。通过这样的描写,表达了归途中的动态与生机。
香篆迷烟草,灯光闪浪花。
香篆指的是香烟,迷烟草意味着烟雾弥漫,这里可能是指船上烟雾缭绕的情景;灯光闪浪花,形容船行过程中,水面上的波光闪烁。这两句表达了夜晚舟行时的幽静与美丽。
归心随舴艋,遗响托琵琶。
归心指的是归家的心思,舴艋是古代一种小船的名称,这里表示船行中归家的心绪;遗响托琵琶,意味着船行中的余音回荡,托起琵琶的声音。通过这两句,表达了舟行中渴望回家的心情,以及船上的音乐声随风荡漾的情景。
明月如留客,犹笼浅渡沙。
明月如留客,形容明亮的月光好像停留在船上,犹笼浅渡沙,比喻月光照亮了浅浅的水沙。这两句描绘了明亮的月光照耀下,船行于宁静的水面之上,创造出一种温馨、宁静的氛围。
整首诗以舟行归途为背景,通过描绘船行时的景象和情感,表达了诗人内心的归途之喜悦与舒适。通过对自然景物和随船而行的音乐的描写,诗人将读者带入了一幅美丽而宁静的画面,让人感受到归家的喜悦和舒适的氛围。整首诗以简洁明快的语言,抓住了归途中的瞬间,展现了诗人对归家之乐的深刻感受。
“明月如留客”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng guī xìng
舟中归兴
zhōu jiāo huí duǎn zhào, àn qū bào xī xié.
舟胶回短棹,岸曲抱溪斜。
xiāng zhuàn mí yān cǎo, dēng guāng shǎn làng huā.
香篆迷烟草,灯光闪浪花。
guī xīn suí zé měng, yí xiǎng tuō pí pá.
归心随舴艋,遗响托琵琶。
míng yuè rú liú kè, yóu lóng qiǎn dù shā.
明月如留客,犹笼浅渡沙。
“明月如留客”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。