“钟声月在楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“钟声月在楼”全诗
幡影风生树,钟声月在楼。
梅花薰纸帐,贝叶看银钩。
为问西来意,因成一夜留。
更新时间:2024年分类:
《夜过萧寺》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《夜过萧寺》是宋代文人胡仲弓所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
寻找僧侣穿过荒野的寺庙,我清晰地听到他们的对话,手捧着茶杯。风吹动幡旗的影子在树上摇曳,月光洒在楼阁上,钟声回荡在夜空中。梅花散发出芬芳,弥漫在纸帐内,贝叶上闪烁着银色的钩子。我想问问来自西方的僧人的意图,结果却因此而留宿了一整夜。
诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚寻访僧侣的场景。诗人来到野外的寺庙,与僧人进行了一次清晰而深刻的交谈。诗中通过描写自然景物和隐喻的方式,表达了夜晚的宁静和神秘感。诗人注意到风吹动幡旗的影子,月光洒在楼阁上,钟声回荡在夜空中,这些元素给诗中增添了一种超然的氛围。梅花的香气在纸帐内弥漫开来,贝叶上的银钩闪烁着光芒,给整个场景增添了一丝雅致和美感。最后,诗人希望能与来自西方的僧人交流,但由于种种原因,最终选择在这里留宿一夜。
赏析:
《夜过萧寺》以简洁而富有意境的语言描绘了夜晚寺庙的景象,通过自然景物的描写以及对细节的把握,使整个诗词充满了浓厚的意境和情感。诗人运用了对比手法,将自然景物与人文景观相结合,形成了一种和谐的画面。风吹动幡旗的影子、月光洒在楼阁上,以及梅花的香气,都给人一种宁静而神秘的感觉。整首诗以一种写实的方式展示了夜晚的美丽和宁静,同时也传达了诗人对于人与自然的深刻思考和对心灵寄托的渴望。
诗词中描绘的僧寺、茶瓯、幡影、钟声等形象都是中国传统文化中常见的元素,与自然景物相结合,凸显了宋代文人对于禅宗与自然的追求与崇尚。整首诗词意境深远,给人以思考和遐想的空间,体现了胡仲弓在宋代文人中的独特才情和对艺术的追求。
“钟声月在楼”全诗拼音读音对照参考
yè guò xiāo sì
夜过萧寺
xún sēng guò yě sì, qīng huà pěng chá ōu.
寻僧过野寺,清话捧茶瓯。
fān yǐng fēng shēng shù, zhōng shēng yuè zài lóu.
幡影风生树,钟声月在楼。
méi huā xūn zhǐ zhàng, bèi yè kàn yín gōu.
梅花薰纸帐,贝叶看银钩。
wèi wèn xī lái yì, yīn chéng yī yè liú.
为问西来意,因成一夜留。
“钟声月在楼”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。