“客中逢九日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客中逢九日”全诗
野店蒭无味,疏篱菊未花。
龙山孤节物,雁影各天涯。
一路看秋色,微吟解叹嗟。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《九日》是宋代文人胡仲弓的一首诗词。该诗以描绘客居他乡思念家乡为主题,通过细腻的描写表达了作者内心深处的孤寂和思乡之情。
诗词的中文译文:
客中逢九日,此日倍思家。
野店蒭无味,疏篱菊未花。
龙山孤节物,雁影各天涯。
一路看秋色,微吟解叹嗟。
诗意和赏析:
这首诗以“九日”为线索,表达了作者客居他乡时倍感思乡之情。在这个特殊的日子里,胡仲弓更加思念故乡的亲人和故土。他身处野店,孤单而寂寞,感受不到家乡的温暖和亲切。
诗中描绘了荒芜野店的景象,蒭(音chú)是一种草本植物,暗示了店中的食物单调无味。疏篱是指稀疏的篱笆,菊未花则暗示着秋季尚未来临,景色凄凉。通过这些描写,诗人进一步强调了自己客居他乡的孤独和无奈。
诗中还出现了“龙山孤节物,雁影各天涯”的描述。龙山指的是远方的山脉,孤节物则指独行的旅人。雁影各天涯则表达了游离于天涯的雁群,暗喻了亲人分散在不同的地方,与作者相隔甚远。
最后两句“一路看秋色,微吟解叹嗟”表达了诗人在旅途中沿途观赏秋色的心情。他在孤独和思乡之中,不禁轻轻吟唱,诉说内心的苦闷和无奈。这种微吟既是对自身境遇的抒发,也是对故乡的思念的表达。
《九日》这首诗词通过细腻的描写和抒发内心情感,表达了作者身处他乡时的孤独和思乡之情。诗中的景物描写和意象运用,凸显了作者的内心感受,给读者带来一种深沉而凄美的诗意体验。
“客中逢九日”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì
九日
kè zhōng féng jiǔ rì, cǐ rì bèi sī jiā.
客中逢九日,此日倍思家。
yě diàn chú wú wèi, shū lí jú wèi huā.
野店蒭无味,疏篱菊未花。
lóng shān gū jié wù, yàn yǐng gè tiān yá.
龙山孤节物,雁影各天涯。
yí lù kàn qiū sè, wēi yín jiě tàn jiē.
一路看秋色,微吟解叹嗟。
“客中逢九日”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。