“天阔雁飞飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天阔雁飞飞”全诗
柳风欺客帽,松露湿僧衣。
塔影随潮没,钟声隔岸策。
不堪回首处,何日可东归。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《青龙渡头》陈允平 翻译、赏析和诗意
《青龙渡头》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《青龙渡头》中文译文:
天空辽阔,雁儿飞翔,淞江里的鲈鱼肥美。
柳树的风儿吹动旅客的帽子,松树的雨露湿透了僧人的衣衫。
塔影随着潮水渐渐消失,钟声从对岸传来,引导着船只行驶。
我不愿回首眷恋的地方,而是希望早日东归。
诗意与赏析:
《青龙渡头》以自然景物和人物行为的描写构成了一幅生动的画面。诗人通过描绘天空中飞翔的雁群和淞江中的鲈鱼,展现了大自然的丰富与壮美。柳树的风吹动旅客的帽子,松树的雨露湿透了僧人的衣衫,将自然界的细微之处描绘得十分生动。诗中塔影随着潮水渐渐消失,钟声隔岸传来,给人一种悠远的感觉,同时也象征着诗人远离家乡的思念之情。
整首诗以一种淡然的情绪表达了诗人的惆怅和乡愁。诗人不愿回首过去的经历和回忆,而是渴望早日能够回到故乡。诗中所描述的景物和情感都通过简洁而富有意境的语言展现出来,使读者能够感受到诗人内心深处的情感和对家乡的思念之情。
《青龙渡头》以其独特的描写手法和情感表达,展示了诗人对自然和故乡的热爱与向往,同时也引导读者思考人与自然、人与家乡之间的关系,让人产生共鸣和思索。
“天阔雁飞飞”全诗拼音读音对照参考
qīng lóng dù tóu
青龙渡头
tiān kuò yàn fēi fēi, sōng jiāng lú zhèng féi.
天阔雁飞飞,淞江鲈正肥。
liǔ fēng qī kè mào, sōng lù shī sēng yī.
柳风欺客帽,松露湿僧衣。
tǎ yǐng suí cháo méi, zhōng shēng gé àn cè.
塔影随潮没,钟声隔岸策。
bù kān huí shǒu chù, hé rì kě dōng guī.
不堪回首处,何日可东归。
“天阔雁飞飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。