“何不飞来人家住”的意思及全诗出处和翻译赏析

何不飞来人家住”出自唐代王建的《杂曲歌辞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé bù fēi lái rén jiā zhù,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“何不飞来人家住”全诗

《杂曲歌辞》
空城雀,何不飞来人家住,空城无人种禾黍。
土间生子草间长,满地蓬蒿幸无主。
近村虽有高树枝,雨中无食长苦饥。
八月小儿挟弓箭,家家畏我田头飞。
但能不出空城里,秋时百草皆有子。
黄口黄口莫啾啾,长尔得成无横死。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《杂曲歌辞》王建 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·空城雀》是唐代诗人王建创作的一首诗词。“空城雀”形象地描绘了一只孤寂的雀儿在空荒的城市中挣扎求生的情景。

《杂曲歌辞·空城雀》中文译文:

空城的雀儿啊,
为何不飞到有人家住的地方?
空城里没有人种禾黍。
我在土间生子,在草间生长,
满地上是蓬蒿,幸好没有主人。
近村里虽有高树枝,
下雨时也无法取食,长时间遭受饥饿。
八月里,小孩子会举起弓箭,
家家户户都害怕我飞到田野上。
只要能不离开空城,
秋天时草木都会生子。
黄口的小鸟啊,
请你不要啾啾叫,
长大后必定能够顺利逃过死亡。

诗意和赏析:

这首诗以空城中的孤独雀儿为主题,通过雀儿的命运反映了人类社会中的困境和无奈。诗人通过雀儿的遭遇,揭示了现实世界中弱者的境遇以及飞离困境的渴望,表达了对人性和社会问题的关切。

诗中的空城象征着冷清荒芜的社会环境,雀儿则代表着弱小的个体,面对食物匮乏、被追捕的困境,表达了对生存的渴望和逃脱死亡的欲望。诗人以雀儿的视角,描述了空城中的凄凉景象,展现了社会现实与个体命运的对比。

诗人巧妙地运用对比手法,使得诗中景物和形象鲜明生动。诗中的季节和景物描写,如满地蓬蒿、高树枝等,以及雀儿在农田中飞翔的情景,将社会生活与大自然的景象相互映衬,加深了对比的效果。

整首诗意犹存忧伤,民生哲理韵味浓郁,表达了对社会冷酷与困苦的关切。通过对雀儿的描述,表达了弱者求生的困境与命运无奈,启发人们对社会弱势群体的关注与同情。

该诗既展现了诗人对社会现实的痛感,又通过雀儿的命运表达了一种对人性的思考,诗歌思想深刻,感人至深。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何不飞来人家住”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí
杂曲歌辞

kōng chéng què, hé bù fēi lái rén jiā zhù, kōng chéng wú rén zhǒng hé shǔ.
空城雀,何不飞来人家住,空城无人种禾黍。
tǔ jiān shēng zǐ cǎo jiān zhǎng, mǎn dì péng hāo xìng wú zhǔ.
土间生子草间长,满地蓬蒿幸无主。
jìn cūn suī yǒu gāo shù zhī,
近村虽有高树枝,
yǔ zhōng wú shí zhǎng kǔ jī.
雨中无食长苦饥。
bā yuè xiǎo ér xié gōng jiàn, jiā jiā wèi wǒ tián tóu fēi.
八月小儿挟弓箭,家家畏我田头飞。
dàn néng bù chū kōng chéng lǐ, qiū shí bǎi cǎo jiē yǒu zi.
但能不出空城里,秋时百草皆有子。
huáng kǒu huáng kǒu mò jiū jiū,
黄口黄口莫啾啾,
zhǎng ěr dé chéng wú hèng sǐ.
长尔得成无横死。

“何不飞来人家住”平仄韵脚

拼音:hé bù fēi lái rén jiā zhù
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何不飞来人家住”的相关诗句

“何不飞来人家住”的关联诗句

网友评论

* “何不飞来人家住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何不飞来人家住”出自王建的 (杂曲歌辞·空城雀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。