“客窗风雨酿梅前”的意思及全诗出处和翻译赏析

客窗风雨酿梅前”出自宋代陈著的《次韵杜孟传送归剡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè chuāng fēng yǔ niàng méi qián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客窗风雨酿梅前”全诗

《次韵杜孟传送归剡》
天空地阔本无言,兔走乌飞自做年。
老景光阴炊黍外,客窗风雨酿梅前
事随笑去户门福,诗为别来朋友贤。
河水洋洋山杳杳,一声归橹绿杨边。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《次韵杜孟传送归剡》陈著 翻译、赏析和诗意

《次韵杜孟传送归剡》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

天空广阔,本无言语,兔子奔跑,乌鸦飞翔,自然而然成了岁月的象征。岁月老去,光阴荏苒,炊烟升起在黍田之外,客人窗前的风雨孕育了梅花的绽放。一切事物随着欢笑与福祉而去,而诗作则是与远方的朋友相送的贤德。江河水流滔滔,山岭苍茫,一声归橹唤醒了青杨树旁的宁静。

这首诗词以自然景物为背景,通过运用象征手法抒发对岁月流转的思考。开篇以天空、兔子和乌鸦来表达天地间的自然活动,暗示着时间的无声流逝。接着描述了农村田园中的景象,炊烟和风雨孕育了美丽的梅花,展现了自然界的生机与变化。诗人以此寄托人生中的喜怒哀乐,事物的变迁与人情的离合。最后,以江河和山岭的景象作为结束,归橹的声音如同唤醒了宁静的杨树,与整首诗所表达的岁月流转相呼应。

这首诗词以简洁而富有意境的语言表现了诗人对时间流逝和人事变迁的思考。通过自然景物的描绘,诗人以一种宁静的方式表达了对岁月流转的感慨和对友情的珍重。整首诗情感真挚,意境独特,展示了宋代诗词的优美和深邃。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客窗风雨酿梅前”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dù mèng chuán sòng guī shàn
次韵杜孟传送归剡

tiān kòng dì kuò běn wú yán, tù zǒu wū fēi zì zuò nián.
天空地阔本无言,兔走乌飞自做年。
lǎo jǐng guāng yīn chuī shǔ wài, kè chuāng fēng yǔ niàng méi qián.
老景光阴炊黍外,客窗风雨酿梅前。
shì suí xiào qù hù mén fú, shī wèi bié lái péng yǒu xián.
事随笑去户门福,诗为别来朋友贤。
hé shuǐ yáng yáng shān yǎo yǎo, yī shēng guī lǔ lǜ yáng biān.
河水洋洋山杳杳,一声归橹绿杨边。

“客窗风雨酿梅前”平仄韵脚

拼音:kè chuāng fēng yǔ niàng méi qián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客窗风雨酿梅前”的相关诗句

“客窗风雨酿梅前”的关联诗句

网友评论


* “客窗风雨酿梅前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客窗风雨酿梅前”出自陈著的 (次韵杜孟传送归剡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。