“清风导前路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清风导前路”全诗
彼美诗书身,悠然自为趣。
扬扬飞霞佩,清风导前路。
借问欲何之,谓我稽山去。
秦风白去晓,禹穴苍烟暮。
平生礧磈怀,高吟吊千古。
兹行良不恶,欲赠无他语。
如逢梅市仙,试与谋出处。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《赠舒亦山入越》陈著 翻译、赏析和诗意
《赠舒亦山入越》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在动荡的世局中,山林的风光已无从寻觅,社会风气败坏无门可入。而那位美丽的舒亦山,以诗书之美为乐,悠然自得。她佩戴着飞舞的霞带,清风引领她前行。我问她要去何方,她答道:“我将去稽山。”秦风吹散了白晓,禹穴笼罩了青烟的黄昏。我心怀着对古人的敬仰,高吟吊古。此刻,我行赠之,不需多言。若遇到仙人于梅市,试与她商议出处。
诗意:
《赠舒亦山入越》描绘了一个危世无山林、颓俗无门户的时代背景,通过描写舒亦山以诗书之美为乐、悠然自得的形象,表达了对纯洁、高尚精神追求的向往。作者以自己的高吟吊古表达了对历史文化的敬重,同时赠予舒亦山,是一种对她纯真与美丽的赞美和祝福。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一个危乱时代的背景,通过对舒亦山的塑造,表达了对高尚精神和艺术追求的向往。舒亦山以诗书为乐,不受外界的干扰,自得其乐。她佩戴飞舞的霞带,象征着她纯洁高尚的品质,清风则代表着她通往前途的引导。整首诗词贯穿了对山林、诗书、历史文化的思考与向往,以及对美丽与纯真的赞美。最后,作者将这首诗赠予舒亦山,表达了对她的敬重和祝福,并希望她能在纷扰的世间寻求自己的归宿。整首诗词意境清新高远,情感真挚,展现了宋代文人对于高尚精神和文化追求的向往和推崇。
“清风导前路”全诗拼音读音对照参考
zèng shū yì shān rù yuè
赠舒亦山入越
wēi shì wú shān lín, tuí sú wú mén hù.
危世无山林,颓俗无门户。
bǐ měi shī shū shēn, yōu rán zì wèi qù.
彼美诗书身,悠然自为趣。
yáng yáng fēi xiá pèi, qīng fēng dǎo qián lù.
扬扬飞霞佩,清风导前路。
jiè wèn yù hé zhī, wèi wǒ jī shān qù.
借问欲何之,谓我稽山去。
qín fēng bái qù xiǎo, yǔ xué cāng yān mù.
秦风白去晓,禹穴苍烟暮。
píng shēng léi wěi huái, gāo yín diào qiān gǔ.
平生礧磈怀,高吟吊千古。
zī xíng liáng bù è, yù zèng wú tā yǔ.
兹行良不恶,欲赠无他语。
rú féng méi shì xiān, shì yǔ móu chū chù.
如逢梅市仙,试与谋出处。
“清风导前路”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。